第三卷明利害之情忘利害之虑

原文

议事者身在事外宜悉利害之情任事者身居事中当忘利害之虑

译文

当评论事情的得失时假如能以超然的身份置身事外才能了解事情的始末而评论出真正的是非反之如果以当事人的身份而置身整个事情之中这时就要暂时忘怀个人的毁誉才能专心策划一切和推动所负的任务

译文

滑雪滑板赛艇都是惊险刺激的运动在风驰电掣的滑行中人所借助的器械已经和人融为一体配合得天衣无缝进行这些运动的人知道在他们的眼中只有前方只有速度只有技巧只有疾飞中变得更为美丽多彩的世界但绝对没有听到喝彩更不会想到所用的器械自身人对外物的假借在经历了长期训练之后就达到了相忘超然的境地化为自身无意识的行为这就是技巧这就是欢乐运动员们为此欣喜若狂

例解

忍负一时辱伺机除心患

公元一世纪斯里兰卡的王位传到了亚瑟手中亚瑟是一个沉溺于酒色的浪荡王子接位后整天在宫女们陪伴之下吃喝玩乐过着奢侈淫逸的生活他还经常出外以巡视为名游山玩水有一次他到玛黑央格那地区游玩遇到了一个相貌和他极为相似的人这人名叫苏伯由于苏伯刚直倔犟聪慧过人并且力大无比亚瑟王对他十分感兴趣把他带回宫中并命他到家乡把妻室接到王都分配他执行守卫宫门的任务

不久亚瑟王对宫中骄奢淫逸的生活感到腻烦于是这个玩世不恭的国王想出了新花样让苏伯戴上他的王冠扮成国王坐在宝座上他自己换上苏伯的衣服站在门口充当卫士文武百官上朝见驾时竟然认假为真向装成国王的苏伯三跪九叩连呼万岁退朝后两人才换回各自的衣服这样的恶作剧使亚瑟王十分开心他对苏伯也很满意渐渐地两人关系比较密切在没有第三者在场时两个人可以无话不谈没有一点顾忌

他们俩在一起时苏伯经常谈起他妻子说她如何温柔贤慧美丽动人亚瑟国王本是一个色鬼听了这番话便产生了邪念为达到他的欲望他心生一计一天他派苏伯到外省去出差在夜深人静的时候他就便衣出宫悄悄地溜进苏伯的家中不料苏伯因故突然返回了都城当他来到自己家门口时隔窗看见屋里有两个人影在晃动他屏住呼吸靠近窗边只听见屋里传来了一男一女的窃窃私语声苏伯万万没有想到闯进他家中勾引他妻子的竟是亚瑟王而他妻子却又那么地趋炎附势不一会儿他们两个黑影已靠在一起

窗外的苏伯听了实在按捺不住满腔怒火他真想破窗而入把亚瑟王砸个稀烂可苏伯毕竟是个谨慎的人他想我何不先把他吓跑再想办法呢?想到这里他假装刚从外边回来什么也不知道来到屋前大声叫妻子开门屋内正想偷欢的亚瑟王被这突如其来的事变吓得魂不附体仓皇越窗逃回宫中通过这次事情苏伯更加看清了国王的狼心兽性想到自己受到偷妻之辱他决心忍辱负重报此大仇

主意已定第二天他便装着若无其事仍旧到王宫履行守卫宫门的职责对国王的态度也一如既往丝毫没有表现出怨恨的情绪过了一段时间亚瑟国王便真的以为苏伯对那件事没有察觉也就放心了他为了解闷又叫苏伯和他一起表演那套恶作剧

苏伯意识到时机已到决心利用这次机会除掉亚瑟他像往常一样和亚瑟换了衣服各就其位上朝时间一到群臣来到宫中双膝跪在国王的宝座之下向万岁请安问好在这庄严肃穆的气氛中守卫宫门的“卫士”--亚瑟看到自己导演的这场滑稽戏演得如此逼真高兴得不禁“扑哧”笑出声来大臣们回头一看见是守门的“卫士”在讥笑圣上齐声怒斥“卫士”无礼

高居龙位的“国王”拍案而起大怒道“胆大的奴才竟敢如此放肆!来人枭首示众!”一员武将冲过去手起刀落把“卫士”的脑袋砍落在地苏伯接着又警喻百官要尽职尽忠不准玩忽职守就这样苏伯不仅为己报了仇为民除了害而且还当上了国王