第三卷情急招损严厉生恨

原文

事有急之不白者宽之或自明毋躁急以速其忿人有操之不从者纵之或自化毋躁切以益其顽

译文

世间有很多事情你越是急着想弄明白越糊涂所以倒不如放下不管也许头脑冷静之后事情自然就弄明白了千万不可太急躁以免增加情绪上的紧张气氛同时世上有很多人你指挥他他根本不愿服从这时倒不如放下他让他自由发展如此他自己也许会慢慢觉悟过来千万不可操之过急以免增加他的蛮横和固执

译文

事情突然到来时因为没有准备常常让人措手不及此时若是迫不及待地去解决不但解决不了而且还会将自己陷入焦虑之中导致人体精气的大量耗损使身体健康受损

急于要解决问题只会给自己的健康造成危害中医学认为一个人心急苦思易造成气凝神聚久之而出现气机郁滞引起胸腹不适头脑胀痛

若要避免身体受损我们就要来个冷处理冷处理就是先把自己的热情降一降温以便找到解决问题的契机

事物的矛盾变化总是凭借着一定中介媒体来互相转化的因此我们遇到一时解决不了的问题先不要急着去从正面着手不妨先设法找到能使矛盾转化的中介媒体也就是说先找到解决问题所需要的条件然后考虑从正面着手这样既不会过于耗费人体的精力和心神又能顺利地解决问题

例解

权宜之议与万世之虑

晋文公重耳被楚国激战在卫地的城濮对于这一仗究竟如何打法重耳胸中没有把握就问他的舅舅咎犯“这一仗将如何进行?”咎犯说“君主行使仁义的举措不满足于忠诚和信义兵家争于攘城夺地不忌讳于奸诈和伪讹既然如此我主不妨就以诈对付它

晋文公听后就告辞再去问谋士雍季雍季说“对敌作战譬如捕猎如将林子烧掉猎获的野兽一定很多但以后就没有野兽可捕获这次对楚国作战不择手段地用诈定能大胜获得很多的利益但是以后像这样的获利不会再有了我想大王还是以堂堂正正的办法对待之

晋文公回去备战他不理会雍季的一套采取咎犯的策略制订作战方案结果同楚大战于濮城楚国损兵折将晋文公胜利而归

晋文公回师犒劳将士论功行赏首先考虑雍季然后再想到咎犯晋文公左右的臣僚替咎犯不平而问晋文公“城濮之战能够大捷是采用咎犯的计谋和策略论功行赏君主为什么重雍季而薄咎犯?”

晋文公说“不错因为咎犯所言被我采纳实施的是解决权宜一时之需雍季所讲虽未涉及战争但它是万世之虑我怎能先考虑权宜一时的而后考虑万全的后世之虑呢?”

事情紧急之间采取权宜之策以缓解激烈的矛盾冲突