山 木

题解

本篇仍主要是讨论处世之道篇内写了许多处世不易和世事多患的故事希望找到一条最佳途径而其主要精神仍是虚己无为

全文分为九个部分第一部分至“其为道德之乡乎”写山木无用却能保全和雁不能鸣因而被杀说明很难找到一条万全的路最好的办法也只能是役使外物而不被外物所役使浮游于“万物之祖”和“道德之乡”这一部分对于揭示篇文题旨最为重要第二部分至“其孰能害之”指出贪图权位必然引起争端必然带来祸患唯有“虚己”才能除患避祸第三部分至“而况有大塗者乎”通过赋敛以造钟的故事讽喻不应拘滞于物真正需要的是顺任自然第四部分至“而况人乎”写孔子在陈蔡之间被围说明世途多艰“削迹捐势”“不为功名”才是处世之道第五部分至“固不待物”通过孔子和桑雽的对话进一步提出缘形率情的主张即顺应自然去行动遵从本性去纵情第六部分至“此比干之见剖心征也夫”写庄子的贫困原因却在于“今处昏上乱相之间”第七部分至“圣人晏然体逝而终矣”通过孔子被围时的态度说明圣人身处逆境也能安然顺应第八部分至“吾所以不庭也”借庄子一系列所见喻指人世间总是在不停地争斗中余下为第九部分通过一个有趣的小故事说明忘形的重要

原文
庄子行于山中见大木枝叶盛茂伐木者止其旁而不取也问其故“无所可用”庄子曰“此木以不材得终其天年”夫子出于山舍于故人之家故人喜命竖子杀雁而烹之竖子请曰“其一能鸣其一不能鸣请奚杀”主人曰“杀不能鸣者”明日弟子问于庄子曰“昨日山中之木以不材得终其天年今主人之雁以不材死先生将何处”庄子笑曰“周将处乎材与不材之间材与不材之间似之而非也故未免乎累若夫乘道德而浮游则不然无誉无訾一龙一蛇与时俱化而无肯专为一上一下以和为量浮游乎万物之祖物物而不物于物则胡可得而累邪此神农黄帝之法则也若夫万物之情人伦之传则不然合则离成则毁廉则挫尊则議有为则亏贤则谋不肖则欺胡可得而必乎哉悲夫弟子志之其唯道德之乡乎

译文

庄子行走于山中看见一棵大树枝叶十分茂盛伐木的人停留在树旁却不去动手砍伐问他们是什么原因“没有什么用处”庄子说“这棵树就是因为不成材而能够终享天年啊”庄子走出山来留宿在朋友家中朋友高兴叫童仆杀鹅款待他童仆问主人“一只能叫一只不能叫请问杀哪一只呢”主人说“杀那只不能叫的”第二天弟子问庄子“昨日遇见山中的大树因为不成材而能终享天年如今主人的鹅因为不成材而被杀掉先生你将怎样对待呢

庄子笑道“我将处于成材与不成材之间处于成材与不成材之间好像合于大道却并非真正与大道相合所以这样不能免于拘束与劳累假如能顺应自然而自由自在地游乐也就不是这样没有赞誉没有诋毁时而像龙一样腾飞时而像蛇一样蜇伏跟随时间的推移而变化而不愿偏滞于某一方面时而进取时而退缩一切以顺和作为度量优游自得地生活在万物的初始状态役使外物却不被外物所役使那么怎么会受到外物的拘束和劳累呢这就是神农黄帝的处世原则至于说到万物的真情人类的传习就不是这样的有聚合也就有离析有成功也就有毁败棱角锐利就会受到挫折尊显就会受到倾覆有为就会受到亏损贤能就会受到谋算而无能也会受到欺侮怎么可以一定要偏滞于某一方面呢可悲啊弟子们记住了恐怕还只有归向于自然吧

原文
市南宜僚见鲁侯鲁侯有忧色市南子曰“君有忧色何也”鲁侯曰“吾学先王之道脩先君之业吾敬鬼尊贤亲而行之无须臾离居然不免于患吾是以忧

市南子曰“君之除患之术浅矣夫丰狐文豹栖于山林伏于岩穴静也夜行昼居戒也虽饥渴隐约犹旦胥疏于江湖之上而求食焉定也然且不免于罔罗机辟之患是何罪之有哉其皮为之灾也今鲁国独非君之皮邪吾愿君刳形去皮洒心去欲而游于无人之野南越有邑焉名为建德之国其民愚而朴少私而寡欲知作而不知藏与而不求其报不知义之所适不知礼之所将猖狂妄行乃蹈乎大方其生可乐其死可葬吾愿君去国捐俗与道相辅而行

君曰“彼其道远而险又有江山我无舟车奈何”市南子曰“君无形倨无留居以为君车”君曰“彼其道幽远而无人吾谁与为邻吾无粮我无食安得而至焉

市南子曰“少君之费寡君之欲虽无粮而乃足君其涉于江而浮于海望之而不见其崖21愈往而不知其所穷送君者皆自崖而反君自此远矣故有人者累22见有于人者忧23故尧非有人非见有于人也吾愿去君之累除君之忧而独与道游于大莫之国24方舟而济于河25有虚船来触舟26虽有惼心之人不怒27有一人在其上则呼张歙之28一呼而不闻再呼而不闻于是三呼邪则必以恶声随之向也不怒而今也怒向也虚而今也实人能虚己以游世29其孰能害之

译文

市南宜僚拜见鲁侯鲁诸正面带忧色市南宜僚说“国君面呈忧色为什么呢”鲁侯说“我学习先王治国的办法承继先君的事业我敬仰鬼神尊重贤能身体力行没有短暂的止息可是仍不能免除祸患我因为这个缘故而忧虑

市南宜僚说“你消除忧患的办法太浅薄了皮毛丰厚的大狐和斑斑花纹的豹子栖息于深山老林潜伏于岩穴山洞这是静心夜里行动白天居息这是警惕即使饥渴也隐形潜踪还要远离各种足迹到江湖上觅求食物这又是稳定然而还是不能免于罗网和机关的灾祸这两种动物有什么罪过呢是它们自身的皮毛给它们带来灾祸如今的鲁国不就是为你鲁君带来灾祸的皮毛吗我希望你能剖空身形舍弃皮毛荡涤心智摈除欲念进而逍遥于没有人迹的原野遥远的南方有个城邑名字叫做建德之国那里的人民纯厚而又质朴很少有私欲知道耕作而不知道储备给与别人什么从不希图酬报不明白义的归宿不懂得礼的去向随心所欲任意而为竟能各自行于大道他们生时自得而乐他们死时安然而葬我希望国君你也能舍去国政捐弃世俗从而跟大道相辅而行

鲁侯说“那里道路遥远而又艰险又有江河山岭阻隔我没有可用的船和车怎么办呢”市南宜僚说“国君不要容颜高傲不要墨守滞留便可以此作为你的车子”鲁侯说“那里道路幽暗遥远而又无人居住我跟谁是邻居我没有粮我没有食物怎么能够到达那里呢

市南宜僚说“减少你的耗费节制你的欲念虽然没有粮食也是充足的你渡过江河浮游大海一眼望去看不到涯岸越向前行便越发不知道它的穷尽送行的人都从河岸边回去你也就从此离得越来越远了所以说统治他人的人必定受劳累受制于别人的人必定会忧心而唐尧从不役使他人也从不受制于人我希望能减除你的劳累除去你的忧患而独自跟大道一块儿遨游于太虚的王国并合两条船来渡河突然有条空船碰撞过来即使心地最偏狭性子最火急的人也不会发怒倘若有一个人在那条船上那就会人人大声呼喊喝斥来船后退呼喊一次没有回应呼喊第二次也没有回应于是喊第三次那就必定会骂声不绝刚才不发脾气而现在发起怒来那是因为刚才船是空的而今却有人在船上一个人倘能听任外物处世无心而自由自在地遨游于世谁能够伤害他

原文
北宫奢为卫灵公赋敛以为钟为坛乎郭门之外三月而成上下之县王子庆忌见而问焉“子何术之设

奢曰“一之间无敢设也奢闻之‘既彫既琢复归于朴侗乎其无识傥乎其怠疑萃乎芒乎其送往而迎来来者勿禁往者勿止从其强梁随其曲傅因其自穷故朝夕赋敛而毫毛不挫而况有大塗者乎

译文

北宫奢替卫灵公征集捐款铸造钟器在外城门设下祭坛三个月就造好了钟并编组在上下两层钟架上王子庆忌见到这种情况便向他问道“你用的是什么样的办法呀

北宫奢说“精诚专一而又顺其自然不敢假设有其他什么好办法我曾听说‘既然已细细雕刻细细琢磨而又要返归事物的本真’纯朴无心是那样无知无识忘却心智是那样从容不疑财物汇聚而自己却茫然无知或者分发而去或者收聚而来送来的不去禁绝分发的不去阻留强横不讲理的就从其自便隐委顺和的加以随应依照各自的情况而竭尽力量所以早晚征集捐款而丝毫不损伤他人何况是遵循大道的人呢

原文
孔子围于陈蔡之间七日不火食大公任往吊之曰“子几死乎”曰“然”“子恶死乎”曰“然

任曰“子尝言不死之道东海有鸟焉其名曰意怠其为鸟也翂翂翐翐而似无能引援而飞迫胁而栖进不敢为前退不敢为后食不敢先尝必取其绪是故其行列不斥而外人卒不得害是以免于患直木先伐甘井先竭子其意者饰知以惊愚修身以明污昭昭乎若揭日月而行故不免也昔吾闻之大成之人曰‘自伐者无功功成者堕名成者亏’孰能去功与名而还与众人道流而不明居得行而不名处纯纯常常乃比于狂削迹捐势不为功名是故无责于人人亦无责焉至人不闻子何喜哉

孔子曰“善哉”辞其交游去其弟子逃于大泽衣裘褐21食杼栗22入兽不乱群入鸟不乱行鸟兽不恶而况人乎

译文

孔子被围困在陈国蔡国之间七天七夜不能生火煮饭太公任前去看望他“你快要饿死了吧”孔子说“是的”太公任又问“你讨厌死吗”孔子回答“是的

太公任说“我来谈谈不死的方法东海里生活着一种鸟它的名字叫意怠意怠作为一种鸟啊飞得很慢好像不能飞行似的它们总是要有其他鸟引领而飞栖息时又都跟别的鸟挤在一起前进时不敢飞在最前面后退时不敢落在最后面吃食时不敢先动嘴总是吃别的鸟所剩下的所以它们在鸟群中从不受排斥人们也终究不会去伤害它因此能够免除祸患长得很直的树木总是先被砍伐甘甜的井水总是先遭枯竭你的用心是装扮得很有才干以便惊吓普通的人注重修养以便彰明别人的浊秽毫不掩饰地炫耀自己就像是举着太阳和月亮走路所以总不能免除灾祸从前我听圣德宏博的老子说过‘自吹自擂的人不会成就功业功业成就了而不知退隐的人必定会毁败名声彰显而不知韬光隐晦的必定会遭到损伤’谁能够摈弃功名而还原跟普通人一样大道广为流传而个人则韬光隐居道德盛行于世而个人则藏誉匿耀不处其名纯朴而又平常竟跟愚狂的人一样削除形迹捐弃权势不求取功名因此不会去谴责他人别人也不会责备自己道德修养极高的人不求闻名于世你为什么偏偏喜好名声呢

孔子说“说得实在好啊”于是辞别朋友故交离开众多弟子逃到山泽旷野穿兽皮麻布做成的衣服吃柞树和栗树的果实进入兽群兽不乱群进入鸟群鸟不乱行鸟兽都不讨厌他何况是人呢

原文
孔子问子桑雽曰“吾再逐于鲁伐树于宋削迹于卫穷于商周围于陈蔡之间吾犯此数患亲交益疏徒友益散何与

子桑雽曰“子独不闻假人之亡与林回弃千金之璧负赤子而趋或曰‘为其布与赤子之布寡矣为其累与赤子之累多矣弃千金之璧负赤子而趋何也’林回曰‘彼以利合此以天属也’夫以利合者迫穷祸患害相弃也以天属者迫穷祸患害相收也夫相收之与相弃亦远矣且君子之交淡若水小人之交甘若醴君子淡以亲小人甘以绝彼无故以合者则无故以离”孔子曰“敬闻命矣”徐行翔佯而归绝学捐书弟子无挹于前其爱益加进

异日桑雽又曰“舜之将死真泠禹曰‘汝戒之哉形莫若缘情莫若率缘则不离率则不劳不离不劳则不求文以待形不求文以待形固不待物21’”

译文

孔子问桑雽道“我两次在鲁国被驱逐在宋国受到伐树的惊辱在卫国被人铲除足迹在商周之地穷愁潦倒在陈国和蔡国间受到围困我遭逢这么多的灾祸亲朋故交越发疏远了弟子友人更加离散了这是为什么呢

桑雽回答说“你没有听说过那假国人的逃亡吗林回舍弃了价值千金的璧玉背着婴儿就跑有人议论‘他是为了钱财吗初生婴儿的价值太少太少了他是为了怕拖累吗初生婴儿的拖累太多太多了舍弃价值千金的璧玉背着婴儿就跑为了什么呢’林回说‘价值千金的璧玉跟我是以利益相合这个孩子跟我则是以天性相连’以利益相合的遇上困厄灾祸忧患与伤害就会相互抛弃以天性相连的遇上困厄灾祸忧患与伤害就会相互包容相互收容与相互抛弃差别也就太远了而且君子的交谊淡得像清水一样小人的交情甜得像甜酒一样君子淡泊却心地亲近小人甘甜却利断义绝大凡无缘无故而接近相合的那么也会无缘无故地离散”孔子说“我会由衷地听取你的指教”于是慢慢地离去闲放自得地走了回来终止了学业丢弃了书简弟子没有一个侍学于前可是他们对老师的敬爱反而更加深厚了

有一天桑雽又说“舜将死的时候用真道晓谕夏禹说‘你要警惕啊身形不如顺应情感不如率真顺应就不会背离率真就不会劳苦不背离不劳神那么也就不需要用纹饰来装扮身形无须纹饰来矫造身形当然也就不必有求于外物’”

原文
庄子衣大布而补之正緳系履而过魏王魏王曰“何先生之惫邪

庄子曰“贫也非惫也士有道德不能行惫也衣弊履穿贫也非惫也此所谓非遭时也王独不见夫腾猿乎其得枏梓豫章也揽蔓其枝而王长其间虽羿蓬蒙不能眄睨也及其得柘棘枳枸之间也危行侧视振动悼慄此筋骨非有加急而不柔也处势不便未足以逞其能也今处昏上乱相之间而欲无惫奚可得邪此比干之见剖心征也夫

译文

庄子身穿粗布衣并打上补钉工整地用麻丝系好鞋子走过魏王身边魏王见了说“先生为什么如此疲惫呢

庄子说“是贫穷不是疲惫士人身怀道德而不能够推行这是疲惫衣服坏了鞋子破了这是贫穷而不是疲惫这种情况就是所谓生不逢时大王没有看见过那跳跃的猿猴吗它们生活在楠章等高大乔木的树林里抓住藤蔓似的小树枝自由自在地跳跃而称王称霸即使是神箭手羿和逢蒙也不敢小看它们等到生活在柘枸等刺蓬灌木丛中小心翼翼地行走而且不时地左顾右盼内心震颤恐惧发抖这并不是筋骨紧缩有了变化而不再灵活而是所处的生活环境很不方便不能充分施展才能如今处于昏君乱臣的时代要想不疲惫怎么可能呢这种情况比干遭剖心刑戮就是最好的证明啊

原文
孔子穷于陈蔡之间七日不火食左据槁木右击槁枝而歌猋氏之风有其具而无其数有其声而无宫角木声与人声犁然有当于人之心

颜回端拱还目而窥之仲尼恐其广己而造大也爱己而造哀也“回无受天损易无受人益难无始而非卒也人与天一也夫今之歌者其谁乎

回曰“敢问无受天损易”仲尼曰“饥渴寒暑穷桎不行天地之行也运物之泄也言与之偕逝之谓也为人臣者不敢去之执臣之道犹若是而况乎所以待天乎

“何谓无受人益难”仲尼曰“始用四达爵禄并至而不穷物之所利乃非己也吾命其在外者也君子不为盗贤人不为窃吾若取之何哉故曰鸟莫知于鷾鸸目之所不宜处不给视虽落其实21弃之而走其畏人也而袭诸人间22社稷存焉尔23

“何谓无始而非卒”仲尼曰“化其万物而不知其禅之者24焉知其所终焉知其所始正而待之而已耳25

“何谓人与天一邪”仲尼曰“有人天也有天亦天也人之不能有天性也圣人晏然体逝而终矣26

译文

孔子受困于陈国蔡国之间整整七天不能生火就食左手靠着枯树右手敲击枯枝而且还唱起了神农时代的歌谣不过敲击的东西并不能合符音乐的节奏有了敲击的声响却没有符合五音的音阶敲木声和咏歌声分得清清楚楚而且恰如其分地表达了唱歌人的心意

颜回恭敬地在一旁侍立掉过脸去偷偷地看了看孔子真担心他把自己的道德看得过于高远而达到最了不起的境界爱惜自己因而至于哀伤便说“颜回不受自然的损害容易不接受他人的利禄则较困难世上的事没有什么开始不同时又是终了的人与自然原本也是同一的至于现在唱歌的人又将是谁呢

颜回说“我冒昧地请教什么叫做不受自然的损害容易”孔子说“饥饿干渴严寒酷暑穷困的束缚使人事事不能通达这是天地的运行万物的变迁说的是要随着天地万物一块儿变化流逝做臣子的不敢违拗国君的旨意做臣子的道理尚且如此何况是用这样的办法来对待自然呢

颜回又问“什么叫做不接收他人的利禄则较困难呢”孔子说“初被任用办什么事都觉得顺利爵位和俸禄一齐到来没有穷尽外物带来的好处本不属于自己只不过是我的机遇一时存在于外物君子不会做劫盗贤人也不会去偷窃我若要获取外物的利益为了什么呢所以说鸟没有比燕子更聪明的看见不适宜停歇的地方绝不投出第二次目光即使掉落了食物也舍弃不顾而飞走燕子很害怕人却进入到人的生活圈子不过只是将它们的巢窠暂寄于人的房舍罢了

颜回又问“什么叫做没有什么开始不同时又是终了的”孔子说“变化无穷的万物不可能知道是谁替代了谁而谁又为谁所替代这怎么能知道它们的终了又怎么能知道它们的开始只不过谨守正道随应变化而已

颜回又问“什么叫做人与自然原本也是同一的”孔子说“人类的出现是由于自然自然的出现也是由于自然人不可能具有自然的本性也是人固有的天性所决定的圣人安然体解随着自然变化而告终

原文
庄周游于雕陵之樊一异鹊自南方来者翼广七尺目大运寸感周之颡而集于栗林庄周曰“此何鸟哉翼殷不逝目大不”蹇裳躩步执弹而留之一蝉方得美荫而忘其身螳蜋执翳而搏之见得而忘其形异鹊从而利之见利而忘其真庄周怵然曰“噫物固相累二类相召也”捐弹而反走虞人逐而谇之

庄周反入三月不庭蔺且从而问之“夫子何为顷间甚不庭乎”庄周曰“吾守形而忘身观于浊水而迷于清渊且吾闻诸夫子曰‘入其俗从其令今吾游于雕陵而忘吾身异鹊感吾颡游于栗林而忘真栗林虞人以吾为戮吾所以不庭也

译文

庄子在雕陵栗树林里游玩看见一只奇异的怪鹊从南方飞来翅膀宽达七尺眼睛大若一寸碰着庄子的额头而停歇在果树林里庄子说“这是什么鸟呀翅膀大却不能远飞眼睛大视力却不敏锐”于是提起衣裳快步上前拿着弹弓静静地等待着时机这时突然看见一只蝉正在浓密的树荫里美美地休息而忘记了自身的安危一只螳螂用树叶作隐蔽打算见机扑上去捕捉蝉螳螂眼看即将得手而忘掉了自己形体的存在那只怪鹊紧随其后认为那是极好的时机眼看即将捕到螳螂而又丧失了自身的真性庄子惊恐而警惕地说“啊世上的物类原本就是这样相互牵累相互争夺的两种物类之间也总是以利相召引”庄子于是扔掉弹弓转身快步而去看守栗园的人大惑不解地在后面追着责问

庄子返回家中整整三天心情很不好弟子蔺且跟随一旁问道“先生为什么这几天来一直很不高兴呢”庄子说“我留意外物的形体却忘记了自身的安危观赏于混浊的流水却迷惑于清澈的水潭而且我从老聃老师那里听说‘每到一个地方就要遵从那里的习惯与禁忌’如今我来到雕陵栗园便忘却了自身的安危奇异的怪鹊碰上了我的额头游玩于果林时又丧失了自身的真性管园的人不理解我又进而侮辱我因此我感到很不愉快

原文
阳子之宋宿于逆旅逆旅人有妾二人其一人美其一人恶恶者贵而美者贱阳子问其故逆旅小子对曰“其美者自美吾不知其美也其恶者自恶吾不知其恶也”阳子曰“弟子记之行贤而去自贤之行安往而不爱哉

译文

阳朱到宋国去住在旅店里旅店主人有两个妾其中一个漂亮一个丑陋可是长得丑陋的受到宠爱而长得漂亮的却受到冷淡阳朱问他的缘故年青的店主回答“那个长得漂亮的自以为漂亮但是我却不觉得她漂亮那个长得丑陋的自以为丑陋但是我却不觉得他丑陋”阳子转对弟子说“弟子们记住品行贤良但却不自以为具有了贤良的品行去到哪里不会受到敬重和爱戴啊