卷八 杂曲歌辞

出自蓟北门行

南朝宋·鲍照

原文
羽檄起边亭烽火入咸阳征师屯广武分兵救朔方严秋筋竿虏阵精且强天子按剑怒使者遥相望雁行缘石径鱼贯度飞梁箫鼓流汉思旌甲被胡霜疾风冲塞起沙砾自飘扬马毛缩如猬角弓不可张时危见臣节世乱识忠良投躯报明主身死为国殇

注释

出自蓟北门行本诗写北方发生边警将士不畏艰险誓死卫国的决心诗风奇峻迅急古地名在今北京西南羽檄紧急征召的文书征召的文书写在一尺二寸长的木简上情况紧急时插上羽毛边亭边地岗亭烽火古代边防报警的烟火咸阳秦都城故址在今陕西长安西此泛指京都屯广武驻扎广武县名在今山西代县西朔方郡名治所在今内蒙古鄂尔多斯西北严秋肃杀的秋天筋竿弓弦竿箭杆遥相望形容使者往来不绝雁行形容军队沿石径行进如雁飞排成的行列沿鱼贯形容士兵依次渡过桥梁如游鱼前后连贯飞梁高架的桥梁箫鼓流汉思意思是军乐流露出汉人的情思箫鼓两种乐器此代指军乐旌甲旌旗铠甲刺猬角弓用角装饰的弓国殇为国牺牲的人楚辞·九歌国殇追悼阵亡战士

译文

紧急征召的文书从边塞岗亭传来战争爆发的消息已经传到京都被征召的骑兵驻扎在广武县将兵分几路解救被困的朔方肃杀的秋天虽然十分寒冷但战士们的战斗豪情丝毫没有减弱他们手里的弓箭更加强劲了但敌人的战阵也精锐而坚强天子听到敌兵气焰嚣张的消息按不住心中的怒火也亲临战场与敌人一搏战争十分激烈传送军情战况的使者往来不绝军队沿石径行进如雁飞排成的行列士兵依次渡过桥梁如游鱼前后连贯军乐流露出汉人的情思战士们的旌旗和铠甲都披上了胡地的霜雪他们冒着疾风冲锋陷阵战场上的沙砾被扬起随风飘荡因为天气寒冷马毛都像刺猬一样缩成一团角弓也拉不开了但在时局危险的时候才可以看出那些臣子的节操天下乱的时候才能看出一个人是否忠良战士们为回报君主之恩都奋力拼杀不顾自己的性命安危身死之后他们会成为为国牺牲的光荣的烈士

赏析

本篇属杂曲歌辞写壮士从军卫国的壮志和朔方边塞的风物全诗可分为三层第一层写边塞报警天子派兵救援第二层写边塞的苦寒战斗的艰苦第三层写将士们以死报国的决心

出自蓟北门行

唐·李白

原文
虏阵横北荒胡星曜精芒羽书速惊电烽火昼连光虎竹救边急戎车森已行明主不安席按剑心飞扬推毂出猛将连旗登战场兵威冲绝幕杀气凌穹苍列卒赤山下开营紫塞傍孟冬风沙紧旌旗飒凋伤画角悲海月征衣卷天霜挥刃斩楼兰弯弓射贤王单于一平荡种落自奔亡收功报天子行歌归咸阳

注释

虏阵指敌阵胡星指旄头星古人认为旄头星是胡星当它特别明亮时就会有战争发生精芒星的光芒“羽书”两句告急的文书快如闪电报警的烽火日夜燃烧羽书同羽檄这里指告急的文书“虎竹”两句救边的将领受命出征战车森严地列队前进虎竹泛指古代发给将帅的兵符明主英明的皇帝不安席寝不安席形容焦急得不能安眠推毂(ɡǔ)相传是古代一种仪式大将出征时君王要为他推车并郑重地嘱咐一番授之以指挥作战的全权车轮绝幕极远的沙漠通“漠”列卒布阵赤山山名在辽东(今辽宁西部)开营设营扎营紫塞指长城因城土紫色故名“孟冬”两句北方的初冬风沙十分猛烈旌旗飒飒飘扬在万物凋伤的边塞孟冬初冬飒飒的风声画角古乐器本细末大用竹木或皮革制成外加彩绘军中用以报告昏晓楼兰古国名贤王指敌军的高级将领单于匈奴的首领平荡荡平种落种族部落这里指匈奴所属的部落

译文

胡虏横行于北方胡星闪耀着光芒胡人又一次发动了对汉族的侵略战争告急的文书快如闪电报警的烽火日夜燃烧汉朝救边的将领受了皇帝的命令出征战车森严地列队前进英明的皇帝着急得不能安眠他按着宝剑驱除胡虏的决心十分坚定大将出征讨伐胡人时君王亲自为他推车并郑重地对他嘱咐一番授之以指挥作战的全权极远的沙漠上顿时扬起了战争的灰烟杀气顿时充斥在边塞在赤山安兵布阵在长城边的紫塞设营扎寨北方的初冬风沙十分猛烈旌旗飒飒飘扬在万物凋伤的边塞在边地的月光下吹奏出悲壮的画角声战士的军衣上凝聚了层层寒霜攻破敌国弯弓射杀胡人的贤王终于平荡了单于的部队匈奴所属的部落各自奔亡功成回来酬报天子各地人民纷纷行歌庆贺一直迎接战胜的军队回归到咸阳

赏析

出自蓟北门行乐府“都邑曲”调名内容多写行军征战之事天宝十一年(752)李白北游蓟门时作此诗诗中歌颂了反击匈奴贵族侵扰的战争同时也描绘了远征将士的艰苦生活

君子有所思行

唐·李白

原文
紫阁连终南青冥天倪凭崖望咸阳宫阙罗北极万井惊画出九衢如弦直渭水清银河横天流不息朝野盛文物衣冠何翕赩厩马散连山军容威绝域伊皋运元化卫霍输筋力歌钟乐未休荣去老还逼圆光过满缺太阳移中昃不散东海金何争西辉匿无作牛山悲恻怆泪沾臆

注释

紫阁终南山峰名终南山名秦岭主峰之一在陕西西安南一称南山即狭义的秦岭天倪天际天边九衢(qú)纵横交错的大道繁华的街市文物文采物色指礼乐典章制度翕赩(xī xì)光色盛貌绝域极远之地伊皋伊尹和皋陶伊尹商代名相皋陶舜之大臣掌刑狱之事后二人常并称喻指良相贤臣元化造化天地卫霍西汉名将卫青和霍去病他们皆以武功著称后世并称“卫霍”歌钟伴唱的编钟中昃(zè)日过午而渐西斜牛山悲亦作“牛山叹”晏子春秋·谏上十七“景公游于牛山北临其国城而流涕曰‘若何滂滂去此而死乎’”后喻为人生短暂而悲叹

译文

紫阁山峰和终南山相连遥远天边的颜色青翠鲜明凭崖远望可以看到咸阳城城里宫阙众多似乎能与北极相接城内的南北大街交错纵横好像画里画的那样繁华的街市像弓弦那样笔直渭河的水清澈明净奔流不息朝廷的礼乐典章制度非常完善只有高官重臣的衣冠才会光色鲜亮祁连山边经常有战争发生汉朝的军威浩荡声播西域有像伊尹和皋陶这样的良相贤臣辅佐又有像卫青霍去病这样的武将为朝廷出战效力所以才有今日昌盛的局面宫内歌舞升平欢乐未歇月圆月缺如今我也已经老去了日头正旺时都没有尽情散发自己的光彩又何必在夕阳西下时去争那些许的光辉呢不要为人生的短暂而悲叹恻怆以致泪水沾满衣襟

赏析

君子有所思行乐府杂曲歌辞旧题在这首诗里李白抒发了自己不得重用的无奈和愤懑以及他“老骥伏枥志在千里”的情怀

空城雀

唐·李白

原文
嗷嗷空城雀身计何戚促本与鹪鹩不随凤凰族提携四黄口饮乳未尝足食君糠秕余常恐乌鸢耻涉太行险羞营覆车粟天命有定端守分绝所欲

注释

鹪鹩鸟名似黄雀而小黄口雏鸟鹰类的猛禽覆车粟这里运用的是典故杨宣为河内太守行县有群雀鸣桑树上宣谓吏曰“前有覆车粟此雀相随欲往食之”行数里果如其言名分职分

译文

嗷嗷待哺的空城雀生计是多么的戚促啊本与鹪鹩为群不随凤凰之类逐飞提携哺育着四只雏鸟饮乳常常不足吃人间的秕糠的时候常常畏惧乌鸢来抢逐以涉太行险为耻羞于相随着覆车粟而飞往食之天命自有定数安守着自己的职分不得不屡屡断绝自己这小小的欲望

赏析

空城雀乐府杂曲歌辞旧题诗人在这首诗里表达的是自己志向不得伸展又不想屈节钻营只能过着悲苦日子的愤懑与无奈之情

妾薄命

唐·李白

原文
汉帝重阿娇贮之黄金屋咳唾落九天随风生珠玉宠极爱还歇妒深情却疏长门一步地不肯暂回车雨落不上天水覆难再收情与妾各自东西流昔日芙蓉花今成断根草以色事他人能得几时好

注释

“汉帝”两句汉武帝曾有语“若得阿娇作妇必作金屋贮之“咳唾”两句这里化用的是庄子里的故事庄子·秋水中有“子不见夫唾者乎喷则大者如珠小者如雾杂而下者不可胜数也水覆难再收传说姜太公的妻子马氏不堪太公的贫困而离开了他到太公富贵的时候她又回来找太公请求和好太公取了一盆水泼在地上令其收之不得太公就对她说“若言离更合覆水定难收指汉武帝指阿娇芙蓉花指荷花断根草比喻失宠

译文

汉武帝曾经十分宠爱阿娇为她筑造金屋让她居住武帝对她娇宠万分即使她的唾沫落下也会被看做像珠玉那样珍贵娇宠到极点恩爱也就停歇了武帝对她的情意渐渐停歇淡薄阿娇被贬长门后即使与武帝的寝宫相距很近武帝也不肯回车在阿娇那里暂时停留雨落之后再不会飞上天空覆水也难再收回武帝与阿娇的情意各自东西往日美丽的芙蓉花今日成为凄凉的断根之草如果凭借姿色侍奉他人相好的日子是十分短暂的

赏析

妾薄命杂曲歌辞旧题这首诗写的是阿娇失宠的事情但诗人借此事寄托了自己的认识“以色事他人能得几时好”李白认为如果想始终得到君王的恩宠一定要有真本领不是以色事人李白在这首诗里表达的是对那些没有真正本领光靠谄媚来侍奉君主的朝中臣子的不满之情并指出他们的谄媚不会维持多长时间自己这样的贤人终会得到君王的重用

名都篇

魏·曹植

原文
名都多妖女京洛出少年宝剑直千金被服丽且鲜斗鸡东郊道走马长楸间驰骋未能半双兔过我前揽弓捷鸣镝长驱上南山左挽因右发一纵两禽连余巧未及展仰手接飞鸢观者成称善众工归我妍我归宴平乐美酒斗十千脍鲤臇胎虾炮鳖炙熊蹯鸣俦啸匹侣列坐竟长筵连翩击鞠壤巧捷惟万端白日西南驰光景不可攀云散还城邑清晨复来还

注释

名都大都市妖女艳丽的女子京洛指当时东汉的京城洛阳长楸间指大道上长楸是一种枝干高耸的落叶乔木古时往往于大道两旁种楸树鸣镝响箭左挽因右发左手挽弓右手发箭放箭两禽指双免“禽”字古时对鸟兽通用鹞鹰的俗称众工许多善射的人归我妍夸赞我的本领高超平乐洛阳西门外的一座楼观“脍鲤”两句这两句是说把鲤鱼的肉切得很细用斑鱼做少汁的羹细切肉汁很少的肉羹胎虾有子的斑鱼烧烤熊蹯熊掌鸣俦啸匹侣呼朋唤友俦(chóu)匹侣朋友同伴坐满连翩连续而轻捷之状击鞠壤蹴鞠击壤都是古时的游戏鞠为毛球玩时用脚踢壤为木制的游戏器具共两块玩时先将一块放在三四十步以外的地上用另一块投击它光景日光追挽留住“云散”两句众少年在黄昏时分星散回家明天清早再来到东郊道南山平乐观等处游玩

译文

名都盛产艳丽的美女洛阳更有风度翩翩的少年我佩带的宝剑价值千金身着的衣服奢华鲜艳斗鸡在东郊的道路上赛马于长列的楸树间我骑马驰骋还不到半路一双野兔就蹦到了跟前于是立即弯起gōng弩搭上了响箭扬鞭策马追上了南山我左手挽弓右手发箭只一箭就把双兔射倒了别的技巧还没有施展又迎头射中空中的飞鸢观猎的行人齐声喝彩旁边的射手为我赞叹归来大宴于平乐古观美酒一斗便值十千钱细切了鲤鱼烹煮虾羹爆炒甲鱼再烧烤熊掌呼朋引伴地前来入座长长的筵席顷刻坐满蹴鞠和击壤忙个不停身手敏捷花样翻新太阳永远疾驰在西南流逝的光景不可追攀盛宴后我们如云骤散明天清晨再来此畅饮游玩

赏析

名都者邯郸临淄之类也名都篇以刺时人骑射之妙游骋之乐而无忧国之心也这是曹植自己创作的乐府新题之一本篇内容描写都市富家子弟的游荡生活反映了曹植自己少年时代的豪情放诞生活篇题中的“名都”意指著名的国都

美女篇

魏·曹植

原文
美女妖且闲采桑歧路间柔条纷冉冉落叶何翩翩攘袖见素手皓腕约金环头上金爵钗腰佩翠琅玕明珠交玉体珊瑚间木难罗衣何飘飘轻裾随风还顾盼遗光采长啸气若兰行徒用息驾休者以忘餐借问女何居乃在城南端青楼临大路高门结重关容华耀朝日谁不希令颜媒氏何所营玉帛不时安佳人慕高义求贤良独难众人徒嗷嗷安知彼所观盛年处房室中夜起长叹

注释

妖且闲美丽而且优雅柔条桑树的枝条冉冉柔弱的样子攘袖卷起袖子戴上金爵钗金钗一端铸成雀形琅玕像珠子一样的石头指珠子交错地挂着木难一种出于大秦的绿色珠子羡慕定的意思指要求定亲嗷嗷愁叹的声音彼所观她所向往的想要的

译文

那个容貌美丽性格文静的姑娘正在乡间岔路口忙着采桑桑树的枝条柔柔地垂摆采下的桑叶翩翩飘落挽起的衣袖可见她的手洁白的手腕上戴着金色的手镯头上插着雀形的金钗腰上佩戴着翠绿色的玉石身上的明珠闪闪发光珊瑚和宝珠点缀其间丝罗衣襟在春风里飘舞轻薄的裙纱随风旋转她那回首顾盼留下迷人的光彩吹口哨时流出的气息仿佛兰花的芳香赶路的人停下车驾不肯走开休息的人们傻看时忘记了用餐有人打听这个姑娘家住哪里她的家就住在城的正南门青漆的楼阁紧临大路高大的宅门用的是两道门栓姑娘的容光像早晨的太阳谁不爱慕她动人的容颜媒人干什么去了呢为什么不及时送来聘礼订下婚约姑娘偏偏爱慕品德高尚的人寻求一个贤德的丈夫实在很困难众人徒劳地议论纷纷怎知道她看中的到底是什么样的人青春年华在闺房里流逝半夜里传来她一声声的长叹

赏析

美女篇是乐府歌辞杂曲歌辞·齐瑟行这首诗通篇用比比是中国古代诗歌的传统手法诗经楚辞多用之美女篇以绝代美人比喻有理想有抱负的志士以美女不嫁比喻志士的怀才不遇含蓄委婉意味深长

白马篇

魏·曹植

原文
白马饰金羁连翩西北驰借问谁家子幽并游侠儿少小去乡邑扬声沙漠垂宿昔良弓楛矢何参差控弦破左的右发摧月支仰手接飞猱俯身散马蹄狡捷过猿猴勇剽若豹螭边城多警急胡虏数迁移羽檄从北来厉马登高堤长驱蹈匈奴左顾陵鲜卑弃身锋刃端性命安可怀父母且不顾何言子与妻名编壮士籍不得中顾私捐躯赴国难视死忽如归

注释

马笼头连翩接连不断幽并古代两个州的名字幽州在今河北北部及辽宁西南一带并州在今山西北部及中部与“陲”相通边陲边地的意思宿昔从来手持楛(hù)矢一种箭的名称箭杆用楛木做成左的是左边的靶子是射箭的靶子月支箭靶一种猿猴马蹄也是一种箭靶轻捷豹螭(chī)豹和螭都是凶猛的动物怀顾惜吝惜“名编”两句自己已经名列壮士之林中途再顾不得自己的家事了

译文

白马装饰上金色的羁头结着伴儿向西北飞驰请问这是谁家的青年是幽州和并州的游侠在小时便远离了家乡扬名在边陲随时准备好弓箭箭桶里箭很多左右开弓射中目标抬手就能射中飞驰而来的东西俯身就能打碎箭靶比树上的猿类还敏捷比林中的豹螭更勇悍轻捷边陲告急的消息一旦传来虏骑多次骚扰我们征召的檄文从北方来策马登上高坡长驱直入打败匈奴向东攻打击溃鲜卑我们既置身流血的事业怎可去看重生命的安危对父母尚不能瞻顾尽心何况妻儿名字被记在壮士名册中不能顾及私人为国献身去血洒疆场我们视死如归

赏析

白马者见乘白马而为此曲言人当立功立事尽力为国不可念私也这首诗的内容是写幽并少年立功边塞的雄心壮志诗中也表现了曹植自己希望建功立业一展抱负的志向

发白马

唐·李白

原文
将军发白马旌节渡黄河箫鼓聒川岳沧溟涌涛波武安有振瓦易水无寒歌铁骑若雪山饮流涸滹沱扬兵猎月窟转战略朝那倚剑登燕然边峰列嵯峨萧条万里外耕作五原一扫清大漠包虎戢金戈

注释

白马白马津在今河南滑县武安有振瓦这里运用的是典故史记中记载秦国伐魏赵王令赵奢救魏秦军驻军在武安西秦军鼓噪勒兵武安屋瓦尽震武安在今河北武安易水无寒歌这里运用荆轲的事荆轲刺秦之前与高渐离慷慨悲歌高为之送行歌曰“风萧萧兮易水寒壮士一去兮不复还滹沱河名在河北西南部为子牙河的北源月窟月生之处最西边略朝那取的意思朝那是古代的城市名旧址在今宁夏固原燕然燕然山在今内蒙古境内五原郡县名治所在今陕西定边收藏兵器

译文

将军从白马津出发张展旌旗跨渡黄河箫鼓声震动川岳气势壮大如海上涌起的波涛武安县有战事战事浩大把武安县的屋瓦全都震落了但战场上兵士气势昂扬没有慷慨的悲歌铁骑如若是在雪山上行走那马饮的水之多能让滹沱河的水全部干涸战争在最西部的月窟发起后来又转战到朝那倚剑登上燕然山那里边峰嵯峨战争频繁万里之外十分萧条唯有五原的耕作多希望能够一扫大漠对中原的威胁能以武力制伏大漠的胡虏

赏析

发白马乐府舞曲举辞旧题

千里思

原文
李陵没胡沙苏武还汉家迢迢五原关朔雪乱边花一去隔绝域思归但长嗟鸿雁向西北因书报天涯

注释

李陵汉武帝命令将军李广利抗击匈奴李陵率部出居延北千余里以分单于兵后李陵军被匈奴大军围困兵败而降苏武苏武出使匈奴被扣留不屈服于匈奴就在北海牧羊多年后才得以重返汉朝五原关在唐盐州五原县境内绝域绝远之国

译文

汉武帝时李陵被匈奴大军围困兵败后投降匈奴从此他的一生就埋没在胡沙边塞之地苏武出使匈奴被扣留不屈服于匈奴就在北海牧羊多年后才得以重返汉朝五原关迢迢万里朔雪纷飞大如夏花从此一去就相隔在绝远之国思念家乡却不能归来只能长嗟短叹鸿雁年年飞向西北让它们来替自己传递书信寄到远方的亲人身边

赏析

千里思乐府杂曲歌辞旧题这首诗表达的是对那些滞留在胡地不能归汉之人的无限同情

伤歌行

古辞

原文
昭昭素明月辉光烛我床忧人不能寐耿耿夜何长微风吹闺闼罗帷自飘扬揽衣曳长带屣履下高堂东西安所之徘徊以彷徨春鸟翻南飞翩翩独翱翔悲声命俦匹哀鸣伤我肠感物怀所思泣涕忽沾裳伫立吐高吟舒愤诉穹苍

注释

耿耿心中难以忘怀的样子闺闼妇女所居内室的门户罗帷丝制的帷幔屣履穿上鞋子鞋子安所之到哪里去俦(chóu)匹文中指鸟的伙伴穹苍天空

译文

清冷的夜晚一轮皎洁的月亮挂在天空月光照在床头屋子里格外明亮屋里的女子想起知友心中忧伤难以入睡思念不能断绝夜晚也显得无比漫长不时有微风吹进闺阁吹动着罗帷罗帷不停地飘动着女子重新披上衣服穿上鞋子走出屋子可是到哪里去呢只有在附近徘徊彷徨春天鸟儿都向南方飞去而有一只鸟却剩了下来独自翱翔它呼唤伙伴的声音多么悲伤哀鸣的声音不禁让人断肠看到鸟儿想起自己女子悲伤得哭了起来眼泪都沾湿了衣裳只好站在外边高吟向天空倾诉自己的忧愤

赏析

伤歌行侧调曲也“古辞”伤日月代谢年命遒尽绝离知友伤而作歌也

长相思

唐·李白

原文
日色已尽花含烟月明欲素愁不眠赵瑟初停凤凰柱蜀琴欲奏鸳鸯弦此曲有意无人传愿随春风寄燕然忆君迢迢隔青天昔日横波目今成流泪泉不信妾肠断归来看取明镜前

注释

赵瑟相传古代赵国的人善弹瑟弦乐器凤凰柱瑟柱上雕饰凤凰的形状

译文

夕阳西下暮色朦胧花蕊笼罩轻烟月华如练我思念着情郎终夜不眠柱上雕饰凤凰的赵瑟我刚刚停奏心想再弹奏蜀琴又怕触动鸳鸯弦这饱含情意的曲调可惜无人传递但愿它随着春风送到遥远的燕然忆情郎啊情郎他迢迢隔在天那边当年递送秋波的双眼而今成了流泪的源泉您若不信贱妾怀思肝肠欲断请归来看看明镜前我的容颜

赏析

长相思属于乐府杂曲歌辞旧题李白这首诗以春花春风起兴写女思男望月怀思抚琴寄情忆君怀君悱恻缠绵真有“人比黄花瘦”之叹

仙人篇

魏·曹植

原文
仙人揽六箸对博太山隅湘娥拊琴瑟秦女吹笙竽玉樽盈桂酒河伯献神鱼四海一何局九州安所如韩终与王乔我于天衢万里不足步轻举凌太虚飞腾逾景云高风吹我躯回驾观紫微与帝合灵符阊阖正嵯峨双阙万丈余玉树扶道生白虎夹门枢驱风游四海东过王母庐俯观五岳间人生如寄居潜光养羽翼进趣且徐徐不见昔轩辕升龙出鼎湖徘徊九天下与尔长相须

注释

六箸古人博戏用的器具类似于棋子共十二枚黑白各六枚以此争胜太山隅泰山的一角湘娥湘水女神一说即帝尧的两个女儿娥皇和女英秦女指秦穆公之女她嫁给萧史善吹箫局促狭小安所如到哪里可安身韩终人名传说中古代的仙人与“邀”相通邀请的意思天衢天上的路紫微星名古代人认为上帝所居之地与帝合灵符指手持神符让上帝相信自己得以升仙扶道生即夹生在道路旁白虎古代神话中为上帝守门的神兽潜光养羽翼指隐居求仙得道后长出羽翼得以升天进趣一作“进趋”行进的意思徐徐安稳的样子与尔长相须与黄帝相约在天上

译文

仙人们把揽着黑白各六枚棋子悠闲地在泰山一角对博女神湘娥抚弄着琴瑟秦穆公之女秦娥吹着笙竽仙境中不仅有美妙的音乐还有美酒珍肴而尘世中天地何其狭小不知道哪里才可以安身仙人韩终与王乔邀请我来到天上还没举步就已经行了万里路程轻轻一跃就登上了太虚仙境在云端飞腾天上的风吹着我回头看到了上帝所居之所紫微手持神符让上帝信任自己得以升仙只见宫门嵯峨殿高万丈玉树夹生于道旁门枢有守门的神兽驾着轻风游览四海向东经过王母的居所俯观五岳之间人生就如寄居那样无所着落真希望能够隐居求仙得道后长出羽翼得以升天想着往昔黄帝铸好鼎以后上天便派龙下来迎接黄帝就骑着龙升天了真希望我也如此在九天中徘徊希望与黄帝相约在天上

赏析

仙人篇杂曲歌辞这种游仙题材在曹植诗中为数不少他其实不信神仙只是借此排解自己受压抑的苦闷乐府广题“秦始皇三十六年使博士为仙真人诗游行天下令乐人歌之”曹植仙人篇“仙人揽六箸”言人生如寄当养羽翼徘徊九天以从韩终王乔于天衢也

春日行

南朝宋·鲍照

原文
献岁吾将行春山茂春日明园中鸟多嘉声梅始发柳始青泛舟舻齐棹采菱鹿鸣风微起波微生弦亦发酒亦倾入莲池折桂枝芳袖动芬叶披两相思两不知

注释

献岁即岁首一年之始楚辞·招魂“献岁发春兮泪吾南征吾将行是借用楚辞·涉江“忽乎吾将行兮”中的成句在此谓“我将出发春游”嘉声形容鸟的鸣叫声十分动听齐棹整齐地举起船浆

译文

在新年伊始之时我将出发春游郊外我所见到的春光是如此明媚百草绿缛争茂万木欣荣葳蕤千山万岭都披上了青春的绿装光明灿烂的春晖洒满绿色大地焕然成彩暖气融融园林中到处莺声燕语鸣声清脆仿佛一曲曲悦耳动听的春歌红梅在春风中率先怒放向人间报告春的信息含烟惹雾的杨柳枝条已纷纷生出嫩芽渐渐由黄转青春游的人们来到烟波浩渺的水上荡起了龙舟画舫他们整齐地举起桨片使劲地划呀划呀船儿飞快地在水上滑行水鸟被惊得扑翅飞向两岸人们不禁心旷神怡逸兴遄飞在船上奏起了江南的采菱音调流转柔婉时而又唱起古老的鹿鸣情韵和雅古朴和煦的春风吹皱了一池春水泛起层层涟漪人们在弦歌声中频频举杯祝酒尽情痛饮女子们荡开双桨时而没入一片荷叶田田的池里时而又傍岸攀折那尚未开花的桂枝随着她们透着香气的罗袖频频挥动船儿便轻快地前进那些芬芳的水草叶子纷纷地向两边倒伏让路春游中的青年男女彼此产生了爱慕相思两方都钟情于对方又都不知道对方同时也在相思中

赏析

春日行属古乐府杂曲歌辞这首诗描写在明媚的春光中男女青年郊游嬉戏的欢乐情景全诗洋溢着浓郁的诗情画意显出俊逸的风格

春日行

唐·李白

原文
深宫高楼入紫清金作蛟龙盘绣楹佳人当窗弄白日弦将手语弹鸣筝春风吹落君王耳此曲乃是升天行因出天池泛蓬瀛楼船蹙沓波浪惊三千双蛾献歌笑挝钟考鼓宫殿倾万姓聚舞歌太平我无为人自宁三十六帝欲相迎仙人飘翩下云耕帝不去留镐京安能为轩辕独往入杏冥小臣拜献南山寿陛下万古垂鸿名

注释

紫清紫微清都之所天帝居住的地方弦将手语意思是弦与手摩擦而成声升天行古乐府名天池指御园的池沼三十六帝道教传说有三十六天帝镐京西周武王建都镐京在长安县西北十八里自汉武帝后遗址沦陷这里代指国都

译文

皇宫深深楼阁高耸云霄金色的蛟龙盘旋在堂前华丽的柱子上美女们在窗前化妆打扮玉手抚动琴弦美妙的筝声随春风吹落传入游乐的君王的耳里这应该是那首升天行泛舟在白莲池上如蓬莱仙境一般楼船划破湖面急促前进惊起阵阵波浪众多的宫女们奏起音乐唱起歌曲敲打钟鼓的声音都要使宫殿轰倒这是多么壮观的天下百姓歌舞太平的场面呀只要君王于民休养生息百姓就会安居乐业天下太平天庭上三十六个天帝要来迎接仙人们驾着彩云翩然而下但皇帝不愿意随他们而去宁愿留在人间皇帝岂能像轩辕氏那样乘龙飞天而去不顾他的子民独自来往于青天之上小臣我祝愿皇帝寿比南山陛下的英名万古流芳

赏析

春日行时景二十五曲之一本咏春游李白拟作咏君王游乐之词唐玄宗春日泛游白莲池召李白作辞时李白已酒醉翰林苑乃命高力士扶以登舟即兴而作

朗月行

唐·李白

原文
小时不识月呼作白玉盘又疑瑶台飞在青云端仙人垂两足桂树何团团白兔捣药成问言与谁餐蟾蜍蚀圆影大明夜已残羿昔落九乌天人清且安阴精此沦惑去去不足观忧来其如何恻怆摧心肝

注释

瑶台神话中西王母的居所在昆仑山仙人垂两足指古代的传说传说月亮里有仙人和桂树先看见仙人的两只脚月亮渐渐升起就看到仙人的全影然后看见桂树大明这里指月亮羿昔尧帝时天上有十个太阳十个太阳同时升起草木焦枯尧帝命令后羿射掉九个太阳只留下一个这样人民才得以安定三只脚的乌鸦这里代指太阳阴精指月亮沦惑沉没这里指被蟾蜍吃掉

译文

小的时候我不认识月亮我以为月亮是白玉做的圆盘又以为月亮是瑶池的仙镜飘荡在云霓之间仙娥与桂树在月中隐隐浮现玉兔放下药杵不知道是为谁而制这仙丹却有那可恨的蟾蜍把月亮啃食得残缺不全如此的暗淡回想当年英武的后羿射下九个太阳为天上人间解除了灾难如今谁来拯救月亮让它恢复光亮如同以前已经不忍心再看更不忍心留下它独自离开可我又能为它做些什么呢只有发愁痛苦地发呆

赏析

朗月行是乐府古题属于杂曲歌辞这首诗大概是李白针对当时朝政黑暗而作的诗人运用浪漫主义的创作方法通过丰富的想象对神话传说的巧妙加工以及强烈的抒情构成瑰丽神奇而含意深蕴的艺术形象唐玄宗晚年沉湎声色宠幸杨贵妃权奸宦官边将擅权把国家搞得乌烟瘴气诗中“蟾蜍蚀圆影大明夜已残”似是刺这一昏暗局面然而诗人的主旨却不明说而是通篇作隐语化现实为幻景以蟾蜍蚀月影射现实说得十分深婉曲折诗中一个又一个新颖奇妙的想象展现出诗人起伏不平的感情文辞如行云流水富有魅力发人深思体现出李白诗歌的雄奇奔放清新俊逸的风格

少年行

唐·王维

原文
新丰美酒斗十千咸阳游侠多少年相逢意气为君饮系马高楼垂柳边

注释

新丰汉代县名在今陕西临潼东北六朝以来以产美酒而著名意气指少年游侠报国的壮烈情怀重义疏财的侠义性格豪纵不羁的气质使酒任性的作风等

译文

新丰有很多美酒咸阳有很多少年游侠他们相逢时因为意气相投常常将马系在高楼的垂柳边然后在一起畅饮

赏析

少年行是王维的组诗共四首这首诗是组诗之一写少年游侠的日常生活要从日常生活的描写中显示出少年游侠的精神风貌选材颇费踌躇诗人精心选择了高楼纵饮这一典型场景游侠重意气重然诺而这种性格又总是和“使酒”密不可分所谓“三杯吐然诺五岳倒为轻”把饮酒的场景写活少年游侠的形象也就跃然纸上了

少年行

唐·李白

原文
君不见淮南少年游侠客白日球猎夜拥掷呼卢百万终不惜报仇千里如咫尺少年游侠好经过浑身装束皆绮罗兰蕙相随喧妓女风光去处满笙歌骄矜自言不可有侠士常中养来久好鞍好马乞与十千五千旋沽酒赤心用尽为知己黄金不惜栽桃李桃李栽来几度春一回花落一回新府县尽为门下客王侯皆是平交人男儿百年且乐命何须徇书受贫病男儿百年且荣身何须徇节甘风尘衣冠半是征战士穷儒浪作林泉民遮莫枝根长百丈不如当代多还往遮莫亲姻连帝城不如当身自簪缨看取富贵眼前者何用悠悠身后名

注释

呼卢古代的博戏乞与给予漫然随意栽桃李这里指的是交朋友又作“读”浪作使作遮莫尽管任凭簪缨古代时达官贵人的冠饰这里指仕宦高官

译文

你看啊淮南游侠的少年郎白天游猎晚上掷骰他们玩博戏一日散尽百万也不惋惜报仇即使要行千里之远也觉得近在咫尺少年游侠他们注重的只是经过浑身上下装束华贵遍身绮罗他们身边常有美女香花为伴常光顾风月场所他们所去之处皆是笙歌飘飞他们看起来虽然骄纵但其实却很谦和与他们结交的人都是高人侠士自己的好鞍好马都送给友人遇见相投之人散尽千金也不可惜对知己绝对是一片赤诚他们散尽千金年年如此所以结交了很多朋友府县官吏都是他们的门下客王侯都与他们平起平坐男儿生来就应该享尽人生的欢乐何必要读书遭受贫穷和疾病男儿生来就应该豪气冲天征战立功自己建立功业不要凭借着与帝王的姻亲关系而爬上高枝儿尽情享用眼前的荣华富贵何必贪图身后的声名呢

赏析

少年行乐府杂曲歌辞旧题古代诗人一般以此题咏少年壮志以抒发其慷慨激昂之情李白的少年行一组两首这里所选的是其中的一首这两首少年行皆沿用乐府旧题以寥寥数语勾勒了豪侠少年的形象摹写了其个性特征

游侠篇

晋·张华

原文
翩翩四公子浊世称贤明龙虎方交争七国并抗衡食客三千余门下多豪英游说朝夕至辩士自纵横孟尝东出关济身由鸡鸣信陵西反魏秦人不窥兵赵胜南诅乃与毛遂行黄歇北适秦太子还入荆美哉游侠士何以尚四卿我则异于是好古师老

注释

四公子指战国时期的孟尝君平原君信陵君和春申君七国指战国七雄纵横指无拘无束地施展自己的才能“孟尝”两句指孟尝君出函谷关依靠门客学鸡叫才得以顺利通过“信陵”两句指信陵君救赵国后留居赵国后秦攻打魏国魏王召信陵君回来秦兵不再敢伐魏赵胜即平原君以福祸之言在神前相约定黄歇指春申君楚国别名老子彭祖

译文

风度翩翩的战国四公子在那个战乱的时代成就了自己的贤达之名那时龙争虎斗战国七雄相互抗衡但他们之所以成就自己的万古美名多是依靠他们招徕的门下食客孟尝君出函谷关依靠门客学鸡叫才得以顺利通过信陵君救赵国后留居赵国后秦攻打魏国魏王召信陵君回来秦兵不再敢伐魏秦兵攻打赵国的都城邯郸平原君到楚地求救靠毛遂说服了楚王楚国才出兵相救春申君曾经游说秦王才使楚国太子得以还楚游侠之士真是贤明但他们为什么反而要崇尚四公子呢我则与那些游侠士不同我喜好古人以老子彭祖为师

赏析

张华的诗风表现了由魏到晋的过渡他的游侠篇模仿曹植的名都篇诗中赞赏游侠之士和战国四公子的贤明

同声歌

汉·张衡

原文
邂逅承际会得充君后房情好新交接恐栗若探汤不才勉自竭贱妾职所当绸缪主中馈奉礼助蒸尝思为苑蒻在下蔽匡床愿为罗衾帱在上卫风霜洒扫清枕席鞮芬以狄香重户结金扃高下华灯光衣解巾粉御列图陈枕张素女为我师仪态盈万方众夫希所见天老教轩皇乐莫斯夜乐没齿焉可忘

注释

际会机遇得充能够后房妻子探汤把手伸进滚开的水中这里比喻诫惧之意绸缪系好衣服的带结比喻整顿好仪表主中馈主管厨中飨客的菜肴蒸尝祭祀冬天祭祀叫蒸秋天祭祀叫尝苑蒻(ruò)细嫩的蒲草可以做成席子匡床方正安适的床罗衾帱绸做的被子床帐鞮(dī)古代一种皮制的鞋狄香外国来的香料素女天上的仙女天老皇帝的辅臣轩皇指黄帝

译文

女子和男子的故事始于一次邂逅因为这样的机会有幸成为他的妻室虽然与丈夫感情很好但毕竟是新妇在丈夫家中仍不免有诫惧之心但她还是决定尽力扮演好她在家庭中的角色她愿意成为男方家族的一员获得正式地位整顿好仪表去主管厨中飨客的菜肴并主持冬秋的祭祀夜晚来临重重门户次第关闭她进入了自己和丈夫的新房她很贤惠地把枕席清扫干净并用狄香为丈夫熏鞋之后解衣就寝按规定的样式为丈夫整顿床铺出嫁之后再不能像以往那样任性天上的仙女仪态端庄她要以仙女为师并像天老辅助黄帝那样辅助自己的丈夫做好家里的事遇到了满意的夫君如此幸福她感受到了前所未有的欢乐一辈子也忘不了和丈夫共度的时光

赏析

“同声歌”有“同声相应”之意这首诗写女子自幸得嫁给令她满意的丈夫表示愿意尽妇职希望能够与丈夫长久恩爱

侠客行

唐·李白

原文
赵客缦胡缨吴钩霜雪明银鞍照白马飒沓如流星十步杀一人千里不留行事了拂衣去深藏身与名闲过信陵饮脱剑膝前横将炙啖朱亥持觞劝侯嬴三杯吐然诺五岳倒为轻眼花耳热意气素霓生救赵挥金槌邯郸先震惊千秋二壮士烜赫大梁城纵死侠骨香不惭世上英谁能书阁下白首太玄经

注释

赵客战国时燕赵一带多出侠士所以后人称侠客一类的人物为燕赵之士缦胡缨一种没有纹理的粗制帽带吴钩指利剑宝刀飒沓群飞的样子这里指马行疾速十步杀一人形容刀剑疾快这里用的是典故源自庄子·说剑“臣之剑十步一人千里不留行“将炙”两句用的是信陵君窃符救赵的故事用火烤的肉食用持觞举杯同饮然诺许诺眼花耳热形容酒酣时的形态二壮士指朱亥和侯嬴“谁能”两句这两句话用的是西汉末年著名词赋家扬雄的典故扬雄曾在皇帝藏书的天禄阁校勘经典太玄经有很深的研究书阁下代指扬名后世丹青留名

译文

燕赵一带多出侠士他们身佩宝刀身骑白马利剑明亮逼人白马疾飞像天上的流星侠士的宝剑锋利无比剑术高超所向无敌在十步之内就能结束别人的性命侠士身下的白马日行千里千里漫长的路途也阻留不住他们前进飞驰的脚步然而他们功成身退不愿示恩于人等事情办完之后他们便拂身而去远离红尘这些侠士堪与战国时期的信陵君相比他们尚侠好士膝前横剑志气威猛信陵君爱士重士敬士与朱亥和侯嬴啖肉共食举杯同饮侯二人豪爽重义适逢知己三杯酒觞之间便立定了为信陵君效命士为知己者死的决心他们二人的豪爽和一诺千金感动了时人感动了苍天天空中呈现出白虹朱亥槌杀晋鄙壮举雄风一时震动了赵国邯郸侯二人一诺千金愿为知己者死的豪侠精神千古传诵万古不朽他们的侠肝义胆铮铮铁骨将永远垂照大梁都城万年之后究竟谁能彪炳史册垂名千古呢是老于太玄经的扬雄这样的儒生吗

赏析

侠客行属于乐府杂曲歌辞在李白这首诗之前没有以“侠客行”名篇的诗作同类题材的诗多见于汉书·游侠传以“游侠篇”或“游侠行”为名李白这首诗用的是乐府体制吟咏传统的游侠题材李白所吟咏的侠客是慷慨悲歌行侠仗义的勇士李白借这首诗表达他豪猛的壮志以及期望立功边塞的决心

游子吟

唐·孟郊

原文
慈母手中线游子身上衣临行密密缝意恐迟迟归谁言寸草报得三春晖

注释

寸草小草比喻游子三春晖春天的阳光这里比喻母亲

译文

慈祥的母亲手里拿着针线为即将远行的孩子赶制新衣临行前她忙着把衣服缝得严严实实担心孩子一走很久才会回来谁能明白母亲无私的爱正像小草难以报答春天的阳光一样儿子怎能报答母亲那深重的恩情呢

赏析

这是一首母爱的颂歌在宦途失意的境况下诗人饱尝世态炎凉穷愁终身故愈觉亲情之可贵全诗无华丽的词藻亦无巧琢雕饰于清新流畅淳朴素淡的语言中饱含着浓郁醇美的诗味情真意切千百年来拨动多少读者的心弦引起万千游子的共鸣

秦女休行

唐·李白

原文
西门秦氏女秀色如琼花手挥白杨刀清昼杀仇家罗袖洒赤血英声凌紫霞直上西山去关吏相邀遮婿为燕国王身被诏狱犯刑若履虎不畏落爪牙素颈未及断摧眉伏泥沙金鸡忽放赦大辟得宽赊何惭聂政姊万古共惊嗟

注释

西门左延年秦女休行“始出上西门遥望秦氏庐秦氏有好女自名为女休”诗用其意白杨刀宝刀名邀遮拦截诏狱奉皇帝的诏命拘禁罪犯的监狱履虎踩在虎身上比喻处境危险金鸡忽放赦指大赦赦免罪行大辟死刑宽赊宽大赦免

译文

西门有秦氏女长得秀色如花她手里常常挥有一把白杨刀这一天清早她就找仇家报仇去了杀了仇人她的罗袖上洒满了血迹她的英雄豪气充斥在紫霞之上她报完仇径直回西山去关吏把她拦截了下来她因为杀人就被关在了监狱官吏向她用刑处境十分危险时她仍意气凛然毫不畏惧那些官吏爪牙只要她头还没断她就不会让恶势力得逞不会向他们屈服突然遇到了天下大赦她被宽大处置赦免了她的死刑她和聂政姐姐相比有什么可自愧不如的呢她们都是万古以来的女侠英豪

赏析

秦女休行乐府杂曲歌辞旧题此诗是我国古代文学作品中歌颂妇女复仇的名篇诗中所述烈女为父报仇一事自晋广为传扬皇甫谧列女传三国志后汉书均见载录后汉书·列女传记道“酒泉庞淯田者赵氏之女也字娥父为同县人所杀而娥兄弟三人时俱病物故仇乃喜而自贺以为莫己报也娥阴怀感愤乃潜备刀兵常帷车以候仇家十余年不能得后遇于都亭刺杀之因诣县自首‘父仇已报请就刑戮’禄福长尹嘉义之解印绶欲与俱亡娥不肯去‘怨塞自死妾之明分结罪理狱君之常理何敢苟生以枉公法’后遇赦得免州郡表其闾”傅玄的这首诗基本上依照故事原型加工而成作为反映古代社会宗亲复仇的名作此诗在文学史上具有特殊的认识价值

壮士篇

晋·张华

原文
天地相震荡回薄不知穷人物禀常格有始必有终年时俯仰过功名宜速崇壮士怀愤激安能守虚冲乘我大宛马抚我繁弱弓长剑横九野高冠拂玄穹慷慨成素霓啸咤起清风震响骇八荒奋威曜四戎濯鳞沧海畔驰骋大漠中独步圣明世四海称英雄

注释

回薄指天地生生息息不停运动的过程禀常格遵从宇宙间的自然规律速崇指功名应该尽快建立并使之崇高虚冲守于虚无繁弱弓名为“繁弱”的大弓八荒也叫八方指东西东南东北西南西北八个方向指离中原极远的地方后泛指周围各地四戎指周边的敌国濯鳞这里代指壮士

译文

天地在不停地运动变化这种生生息息的过程是没有穷尽的世间的人或物都遵从着宇宙间的生灭规律都有自己的初始也有自己的终结人的时光俯仰之间就已逝去功名应该尽快建立并使之崇高身为壮士而应该勇搏激情满怀怎能够安守所谓的虚无呢乘上我那大宛产的良种战马手按我那名为“繁弱”的大弓手握我那可以横扫九野的长剑头戴着高得快接天际的征战之冠当慷慨走上战场的时候有天上的白虹壮气有萧萧而起的清风送行杀敌的吼声鼓声惊骇着敌阵奋勇向前的威势展示给周边的敌国壮士既可横渡河海也可驰骋于大漠壮士独步于圣明之世四海之内都称其为英雄

赏析

这是一首乐府诗题旨大概是由阮籍咏怀·壮士何慷慨来的那首诗道“壮士何慷慨志欲威八荒驱车远行役受命念自忘良弓挟乌号明甲有精光临难不顾生身死魂飞扬……”阮籍这首诗在他的咏怀中可谓别调写得也很慷慨激昂但它表现的功业心主要是从“效命”“气节”着眼的而张华此篇虽然也有这方面的意思但主要是从人生意义生命价值这些认识出发显得比较深切更能予人们以激励这是思想上的不同阮籍的作品是古诗显得简约朴素而张华此篇则较铺张也比较重修辞“乘我大宛马”以下十句全是对偶这不仅显出乐府体与古诗的差别也显出西晋之后的诗歌比“正始之音”更注重形式美了

秦女卷衣

唐·李白

原文
天子居未央妾侍卷衣裳顾无紫宫敢拂黄金床水至亦不去熊来尚可当微身奉日月飘若萤火光愿君采葑菲无以下体妨

注释

未央汉代宫阙名称紫宫指天子所居住之处水至列女传“贞姜者齐侯之女楚昭王夫人楚昭王出游留夫人渐台之上而去王闻江水大至使使者迎夫人忘持其符夫人与楚昭王以符相约没符不去于是使返回取符则水大至台崩夫人流而死熊来尚可当这里运用的是典故汉元帝观斗兽有熊逃出圈攀槛欲上殿左右皆惊走唯有冯婕妤上前当熊而立保护元帝日月比喻皇帝

译文

天子居住在未央宫妾卷衣为君王侍寝妾知道自己没有皇帝的百般恩宠所以不敢在帝王面前娇纵造次没有他的约定即使水至淹没付出妾的生命也在所不惜猛熊若对他构成威胁妾愿为他阻挡自己身份如此卑贱微身侍奉君王已经感到很满足了希望君王能够懂得妾的一片真情意不要因为妾的颜色衰老而遗弃妾

赏析

乐府杂曲歌辞秦王卷衣言成阳春景及宫阙之美秦王卷衣以赠所欢也李白的秦女卷衣这首诗与秦王卷衣十分不同李白这首诗表达的是对爱情的看法对爱情应该始终如一不能因为彼此年老色衰而背弃对方其实在这首诗里也隐含着李白自己的用世情怀他希望为君王效力不会因年老而放弃这一理想

丽人行

唐·杜甫

原文
三月三日天气新长安水边多丽人态浓意远淑且真肌理细腻骨肉匀绣罗衣裳照暮春蹙金孔雀银麒麟头上何所有翠微盍叶垂鬓唇背后何所见珠压衱稳称身就中云幕椒房亲赐名大国虢与秦紫驼之峰出翠釜水精之盘行素鳞犀箸厌饫久未下鸾刀缕切空纷纶黄门飞鞚不动尘御厨络绎送八珍箫鼓哀吟感鬼神宾从杂沓实要津后来鞍马何逡巡当轩下马入锦茵杨花雪落覆白苹青鸟飞去衔红巾炙手可热势绝伦慎莫近前丞相嗔

注释

翠微薄薄的翡翠片盍叶妇女髻上戴的花叶饰物鬓唇鬓边珠压把珠子按在上面不让风吹起这里指腰带后来鞍马隐晦的说法这里指杨国忠逡巡原意是犹豫不决的意思这里指顾盼自得的样子青鸟神话中的鸟名西王母的使者相传西王母见汉武帝时先有青鸟飞集殿前后来被用做男女间的信使红巾指妇女所用的红手帕这里指男女暗传消息

译文

三月三日阳春时节天气清新长安曲江河畔聚集好多美人姿态凝重神情高远文静自然肌肤丰润胖瘦适中身材匀称绫花绫罗衣裳映衬暮春风光金丝绣的孔雀银丝刺的麒麟头上戴的是什么呢翡翠片花盍叶直贴到鬓角边背后缀的是什么呢宝珠压住裙腰多么稳当合身其中有云幕椒房的后妃至亲皇上封为虢国和秦国二夫人翡翠蒸锅端出香喷喷的紫驼峰水晶圆盘送来肥美的白鱼鲜吃腻了佳肴的犀角筷子久久不动鸾刀切着细肉丝空忙了一场宦官骑马飞来却不扬起灰尘御厨络绎不绝送来海味山珍笙箫鼓乐缠绵婉转感动鬼神宾客随从满座都是达官贵人姗姗来迟的骑马人踌躇满志到轩门才下马步入锦褥茵亭白雪似的杨花飘落覆盖浮萍使者像传情的青鸟勤送红巾气焰熏灼不可一世天下绝伦千万不要近前以免丞相恼怒

赏析

本诗约作于天宝十二年(755)春天旨在讥刺杨国忠兄妹骄奢yín乱的生活曲折地反映了君王的昏庸和时政的腐败这一切作者没有直接点出来而是通过场面描写和情节叙述让读者清楚地意识到作者的本意这正是艺术上的成功之处全诗通过描写杨氏兄妹曲江春游的情景揭露了统治者荒淫腐朽作威作福的丑态从一个角度反映了安史之乱前夕的社会现实诗分三段先泛写游春仕女的体态之美和服饰之盛引出主角杨氏姐妹的娇艳姿色次写宴饮的豪华及所得的宠幸最后写杨国忠的骄横全诗场面宏大鲜艳富丽笔调细腻生动同时又含蓄不露诗中无一断语处却能使人品出言外之意

东飞伯劳歌

古辞

原文
东飞伯劳西飞燕黄姑织女时相见谁家女儿对门居开颜发艳照里闾南窗北牖桂月光罗帷绮帐脂粉香女儿年几十五六窈窕无双颜如玉三春已暮花从风空留可怜谁与同

注释

伯劳鸟名黄姑即“河鼓”星星名称将要三春已暮花从风比喻时光已经渐渐逝去而女儿虽然可爱但还尚未婚嫁

译文

伯劳东飞燕子西去黄姑和织女时而相见门前是谁家的女儿蹲坐住门前她的美丽倩影投照在里屋皎浩的月光透过窗牖照耀在女子的帷帐上屋内飘散着脂粉的芳香女子今年将要十五六岁身材窈窕容颜如玉洁白美丽无与伦比但三春已经过去日暮时分花朵都已凋零女儿虽然可爱但尚没有夫家这般美丽又有谁爱怜呢

赏析

本诗作者或说是萧衍是写一男子对一女子的慕恋

树中草

唐·李白

原文
鸟衔野田草误入枯桑里客土植危根逢春犹不死草木虽无情因依尚可生如何同枝叶各自有枯荣

注释

客土异地的土壤危根入地不深容易拔起的根

译文

鸟在野草田间衔枝却误入了枯桑丛里入地不深容易拔起的根植生在异地的土壤上适逢春天尚且不会枯死草木虽然无情因为彼此的依靠尚可以生存为什么是同一棵树上的枝叶命运却有枯荣的不同

赏析

树中草乐府杂曲歌辞旧题在这首诗里诗人抒发了世人命运飘忽不定的郁闷之情

长相思

唐·李白

原文
长相思在长安络纬秋啼金井栏微霜凄凄簟色寒孤灯不明思欲绝卷帏望月空长叹美人如花隔云端上有青冥之长天下有绿水之波澜天长路远魂飞苦梦魂不到关山难长相思摧心肝

注释

络纬虫名即莎鸡俗称络丝娘纺织娘夏秋夜间振羽作声声如纺线故名金井栏精美的井栏簟(diàn)色寒指竹席的凉意青冥形容青苍幽远指青天

译文

在长安城中有一个孤独的人他身居华府但内心却感到寂寞和空虚暮秋的傍晚阶下纺织娘凄切地鸣叫天气渐凉竹席上泛着微微寒意一个人躺在竹席上夜不能眠昏黄的孤灯下一个人守着这份寂寞这种滋味真叫人痛苦欲绝起身卷起帷帐抬头看看天上的那一轮明月清寒凄幽更让人哀叹想念的如花美人的影子总在眼前浮现有时近在眼前有时却似乎很远远隔云端与月儿一样可望而不可即恍惚中他梦魂飞扬要去寻找他所思念的人儿然而天长地远上有幽远难及的高天下有波澜动荡的绿水路途遥遥关山迢递梦魂依然无法和思念的人相聚剩下的依然是梦中苦苦的思念相思的苦楚像刀子在心肝上揣动

赏析

长相思属乐府杂曲歌辞多写思归之怨李白此诗拟其格而别有寄寓豪放之外更兼含蓄这首长相思大约是他离开长安后于沉思中回忆过往情绪之作意旨在于抒写追求政治理想却不能实现的苦闷

荆州歌

唐·李白

原文
白帝城边足风波瞿塘五月谁敢过荆州麦熟茧成蛾缫丝忆君头绪多拔谷飞鸣奈妾何

注释

白帝城在今四川奉节白帝山上瞿塘瞿塘峡长江三峡之一峡中水流险急水中多暗礁夏历五月涨水时行舟更加危险荆州在今湖北江陵缫(sāo)丝抽茧成丝这里指思绪拔谷布谷鸟五月飞鸣鸣叫声像呼唤情哥哥一样

译文

白帝城边风波甚多瞿塘峡本就水流险急动不动就会触到水中的暗礁在夏历五月水流上涨之时在瞿塘峡中行舟就更加危险了荆州的麦子熟了蚕茧吐完蚕丝生命殆尽破茧化成飞蛾少妇的思绪交错就像蚕抽的丝那样纷乱理也理不清布谷鸟在窗外鸣叫似乎是在呼唤自己的情郎使少妇思夫的情绪更加浓郁她真不知道此时该如何整理自己的这份情怀

赏析

荆州歌乐府旧题属于杂曲歌辞李白的这首诗模拟旧题描写了闺中少妇一人独居思念情郎的怀春情绪

行路难

南朝宋·鲍照

原文
对案不能食拔剑击柱长叹息丈夫生世能几时安能蹀躞垂羽翼弃檄罢官去还家自休息朝出与亲辞暮还在亲侧弄儿床前戏看妇机中织自古圣贤尽贫贱何况我辈孤且直

注释

一种放食器的小几丈夫生世能几时一个人生在世上能有多久呢安能怎能蹀躞小步行走的样子弄儿逗小孩“自古”两句自古以来圣人贤者都贫困不得意何况像我们这样孤高而耿直的人呢孤且直孤高并且耿直

译文

对着席案上的美食却难以下咽拔出宝剑对柱挥舞发出长长的叹息大丈夫一辈子有多长时间怎么能像蝴蝶六足落地时一样垂下翅膀既然在政治上不能有所作为不如丢开自己的志向罢官回家休息还得与亲人朝夕团聚共叙天伦之乐早上出家门与家人道别傍晚回家依然在亲人身边在床前与孩子玩耍看妻子在织布机前织布自古以来圣人贤者都贫困不得意何况像我们这样孤高而耿直的人呢

赏析

行路难说行路之艰难也借此说明世路艰难及离别悲伤之情

行路难三首

唐·李白

其一

原文
金樽清酒斗十千玉盘珍羞直万钱停杯投箸不能食拔剑四顾心茫然欲渡黄河冰塞川将登太行雪满山闲来垂钓碧溪上忽复乘舟梦日边行路难行路难多歧路今安在长风破浪会有时直挂云帆济沧海

注释

古代盛酒的器具斗十千形容酒价昂贵珍羞珍贵的菜肴羞通“馐”直通“值”“停杯”两句化用鲍照行路难“对案不能食拔剑击柱长叹息“闲来”两句垂钓碧溪史记·齐太公世家记载吕尚年老垂钓于渭水边后遇西伯侯姬昌(即周文王)而得重用乘舟梦日边相传伊尹在受商汤聘请的前夕梦见自己乘船经过日月之旁吕尚和伊尹都曾辅佐帝王建立不朽功业李白借此表明对自己的政治前途仍存极大的希望长风破浪宋书·宗悫传宗悫少年时叔父宗炳问他的志向他说“愿乘长风破万里浪”后人用“长风破浪”比喻施展政治抱负

译文

金杯盛着昂贵的美酒玉盘装满价值万钱的佳肴朋友设下盛宴为我饯行我举起酒杯想痛饮一番却又把酒杯推开了拿起筷子却又把筷子撂下了我离开坐席拔下宝剑举目四顾心绪茫然想渡黄河冰雪却冻封了河川要登太行山但风雪堆满了山把山给封住了当年吕尚闲居曾在碧溪垂钓伊尹受聘前梦里乘舟路过太阳边行路难啊行路难岔路何其多我的路在何处总会有一天我能乘长风破巨浪高高挂起云帆在沧海中勇往直前

赏析

行路难是古乐府杂曲歌辞其内容多叙写社会道途艰难和离别悲伤行路难是李白创作的一组诗歌722年诗人应诏入京供奉翰林试图施展自己的经国济世的宏愿但他很快感到受到排挤找不到政治出路在或去或留之时写下这组诗诗人此时心情复杂失意愤懑迷惘困惑愤世嫉俗自负自信等种种情感交织在一起感慨万千诗中写世路艰难充满着政治上遭遇挫折后的抑郁不平之感

其二

原文
大道如青天我独不得出羞逐长安社中儿赤鸡白狗赌梨栗弹剑作歌奏苦声曳裾王门不称情淮阴市井笑韩信汉朝公卿忌贾生君不见昔时燕家重郭隗拥篲折节无嫌猜剧辛乐毅感恩分输肝剖胆效英才昭王白骨萦蔓草谁人更扫黄金台行路难归去来

注释

赤鸡白狗羽毛呈红色的鸡白色的狗弹剑作歌冯谖在孟尝君门下做客觉得孟尝君对自己不够礼遇开始时经常弹剑而歌表示要回去后“弹剑作歌”比喻怀才不遇曳裾王门汉书·邹阳传“饰固陋之心则何王之门不可曳长裾乎”后以“曳裾王门”比喻在王侯权贵门下做食客韩信淮阴人他出身平民淮阴屠户中有个年轻人想侮辱韩信“虽长大好带刀剑怯耳”并当众侮辱他说“能死刺我不能出胯下”韩信注视了对方良久慢慢低下身来从他的胯裆下爬了过去街上的人都耻笑韩信认为他是个怯懦之人贾生贾谊西汉著名的政论家力主改革弊政提出许多重要政治主张但却遭谗被贬一生抑郁不得志郭隗战国中期燕国大臣贤者拥篲拿扫帚扫门“篲”也作“彗”表示恭恭敬敬地迎接宾客或长者折节降低自己的身份剧辛战国时燕将原居于赵闻燕昭王下诏求贤乃由赵赴燕乐毅战国后期杰出的军事家

译文

天地如此之大为什么单独就我一个人找不到出路呢我羞于去结交长安里社中的纨绔子弟和他们一起斗鸡走狗游戏赌博以求得仕途上的平坦和那些达官贵人交往又感觉自己像冯谖在孟尝君门下做客时一样不能忍受权贵们并不把我当一回事我受不到应有的礼遇这种滋味有说不出的苦韩信未得志时在淮阴曾受到一些市井无赖们的嘲笑和侮辱贾谊年轻有才汉文帝本打算重用但由于受到大臣灌婴冯敬等的忌妒反对后来竟遭贬逐我此时在长安受到的嘲笑忌妒和他们有什么不同呢难道你们没有看到当初燕国君臣互相尊重和信任的情景吗燕昭王为了使国家富强尊郭隗为师筑黄金台招贤纳士乐毅邹衍剧辛纷纷来归为燕所用燕昭王对于他们不仅言听计从而且屈己下士折节相待甚至当邹衍到燕时昭王亲自扫除道路迎接恐怕灰尘飞扬用衣袖挡住扫帚以示恭敬剧辛乐毅等人感激昭王的恩德恨不得剖开肚子拿出自己的肝胆以示自己的忠诚可是今天朝廷昏庸像燕昭王这样的明君早已经化为白骨被埋葬在乱草中世间已经没有了还有谁去打扫昔日的黄金台招揽贤士呢仕途太难了既然朝廷容不下我只有拂手而去归隐山林了

赏析

这首诗表现了李白对功业的渴望流露出在困顿中仍然想有所作为的积极用世的热情他向往像燕昭王和乐毅等人那样的风云际会希望有“输肝剖胆效英才”的机缘篇末的“行路难归去来”只是一种愤激之词只是比较具体地指要离开长安而不等于要消极避世并且也不排斥在此同时他还抱有他日东山再起“直挂云帆济沧海”的幻想

其三

原文
有耳莫洗颍川水有口莫食首阳蕨含光混世贵无名何用孤高比云月吾观自古贤达人功成不退皆殒身子胥既弃吴江上屈原终投湘水滨陆机雄才岂自保李斯税驾苦不早华亭鹤唳讵可闻上蔡苍鹰何足道君不见吴中张翰称达生秋风忽忆江东行且乐生前一杯酒何须身后千载名

注释

颍川水传说帝尧曾多次向当时的贤人许由请教后来想把君位传给他许由跑到颍水边洗耳表示不愿意听这种话许由以自己淡泊名利的崇高节操赢得了后世的尊敬从而被奉为隐士的鼻祖首阳蕨史记·伯夷列传“武王已平殷乱天下宗周而伯夷叔齐耻之义不食周粟隐于首阳山采薇而食之……遂饿死于首阳山”蕨前人误以薇蕨为一种草本植物含光混世贵无名高士传记载巢父谓许由曰“何不隐汝形藏汝光”此句言不露锋芒随世俯仰之意子胥名员春秋时楚国人屈原终投湘水滨屈原早年受楚怀王信任后受人谗言与排挤被楚怀王逐出郢都流落到汉北后秦兵南下攻破郢都屈原在绝望和悲愤之下怀石投汨罗江而死税驾解驾指休息张翰西晋文学家字季鹰

译文

许由你不是不想接受尧的领导吗那么就别用颖川水洗耳朵伯夷和叔齐不是不吃周朝的粮食吗那么就不要吃首阳山的蕨因为普天之下莫非王土你们并不是真的归隐只不过沽名钓誉罢了人生须含光混世不务虚名何必故作清高装作归隐山林淡泊名利呢据我的观察自古以来那些贤人达士功成名就后如果不退隐的话都会招来杀身之祸伍子胥最后被吴王夫差逼迫自杀弃尸江上屈原被楚怀王逐出郢都流放汉北最后怀石投汨罗江而死陆机胸怀雄才大略还不是被人诬陷死于军中难道你没听说过“华亭鹤唳”的典故吗李斯功成名扬后不及早地退隐以至于在刑场的路上怀念和儿子一起出上蔡东门牵黄犬逐狡兔的日子你们难道没看到西晋张翰见秋风起而思吴中美味佳肴弃官还乡因得免于难我们真应该像张翰说的一样只求现在能喝酒行乐适意人生管他千载后是否名留青史

赏析

此篇纯言退意与第一篇心情有异通篇以对比手法前四句言人生须含光混世不务虚名中八句列举功成不退而殒身者以为求功恋位者诫最后赞成张翰唯求适意的人生态度一篇之意三层而两折言虚名无益是不否定事功之意而功成则须及时退身一为避祸二求适意自由这是李白人生哲学的基调唐宋诗醇以为行路难三首皆天宝三年(744)李白离长安时所作詹锳李白诗文系年裴斐太白乐府举隅从之郁贤皓李白选集以为“作年莫考”

远别离

唐·李白

原文
远别离古有皇英之二女乃在洞庭之南潇湘之浦海水直下万里深谁人不言此离苦日惨惨兮云冥冥猩猩啼烟兮鬼啸雨我纵言之将何补皇穹窃恐不照余之忠诚雷凭凭兮欲吼怒尧舜当之亦禅禹君失臣兮龙为鱼权归臣兮鼠变虎或云尧幽囚舜野死九疑联绵皆相似重瞳孤坟竟何是帝子泣兮绿云间随风波兮去无还恸哭兮远望见苍梧之深山苍梧山崩湘水绝竹上之泪乃可灭

注释

皇英之二女皇英尧的女儿长娥皇次女英传说帝尧曾经将两个女儿嫁给舜舜南巡死于苍梧之野二妃溺于湘江神游洞庭之渊出入潇湘之浦水滨“海水”两句这句诗为倒装句意思是离别之苦似海深此离苦离别之苦皇穹凭凭形容雷电众多为鱼说苑·正谏篇“吴王欲从民饮酒伍子胥谏曰‘昔白龙下清泠之渊化为鱼渔者豫且射中其目’”尧幽囚竹书纪年记载尧年老德衰为舜所囚使尧的儿子丹朱不得与其父相见由此有人怀疑尧禅位于舜的说法舜野死舜南征有苗死于苍梧之野九疑史记·五帝本纪集解记载舜冢在零陵营浦县其山九谷皆相似故曰九疑重瞳传说舜的眼珠是双瞳孔帝子尧的女儿苍梧古地名今湖南境内

译文

古代传说中舜妃娥皇女英就投水自尽在浩渺的洞庭南面清清的潇湘江畔女子苦苦等待着丈夫的归来有谁不说这种相思的苦楚比万丈的海水还要深太阳惨淡无光云天晦暗猩猩在烟雨中啼叫鬼魅在呼唤着风雨对于这一切我一个连一官半职都没有的诗人即使说了又何补于世有谁能听得进去呢我觉得皇天恐怕不能照察我的忠心相反雷声殷殷又响又密好像正在对我发怒呢奸邪当道国运堪忧当此之际就是尧亦得禅让舜舜亦得禅让禹如果君主用臣失当大权旁落就会像龙化为可怜的鱼类而把权力窃取到手的野心家则会像鼠一样变成吃人的猛虎有人传说尧年老德衰为舜所囚舜南巡时死于苍梧这些事情恐怕都与失权有关吧舜死在湘南的九疑山但九座山峰连绵相似究竟何处是他的葬身之地呢娥皇女英二位帝子在绿云般的丛竹间哭泣哭声随风波远逝去而无应二妃在洞庭潇湘水边放声痛哭抬头远望寻找舜帝的影子却茫茫不知其所只有莽莽深幽的苍梧山映入眼帘也不知道他们什么时候才能团聚恐怕要等到苍梧山崩倒之日湘水也涸绝之时吧到那时二妃滴在潇湘竹上的泪痕也许会消失吧

赏析

远别离乐府别离曲十九首之一诗人借传说中舜帝与皇英二妃的别离来抒发对现实政治的感慨唐玄宗晚年贪图享乐荒废朝政把政事交给李林甫杨国忠边防交给安禄山哥舒翰“太白熟观时事欲言则惧祸及己不得已而形之诗聊以致其爱君忧国之志”李白诗中强调人君如果失权即使是圣哲也难保社稷妻子后来在马嵬坡事变中玄宗和杨贵妃演出一场生死别离的惨剧可以说是正好被李白言中了

久别离

唐·李白

原文
别来几春未还家玉窗五见樱桃花况有锦字书开缄使人嗟至此肠断彼心绝云鬟绿鬓罢揽结愁如回飙乱白雪去年寄书报阳台今年寄书重相催胡为东风为我吹行云使西来待来竟不来落花寂寂委青苔

注释

锦字书这里运用的是典故前秦苻坚时秦州刺史窦涛被流放在边远之地他的妻子思念他就织锦为文在丝锦上写信赠给丈夫她的词作写得凄婉动人云鬟绿鬓形容女子头发浓密如云而且很有光泽回飙旋风阳台楚王梦到与巫山神女欢会神女离开时对楚王说“旦为朝云暮为行雨朝朝暮暮阳台之下行云取“旦为朝云暮为行雨”之意堆积

译文

自从分别以后不知几个春天没有回家了又是个温暖的春日隔窗望去樱桃花已经开放了这时远方又有书信传来开启后不禁让人嗟叹不已至此伤心肠断悲痛欲绝女子头发浓密如云因为她愁绪万千像旋风吹动雪花那样绵绵不断她实在懒得梳理去年寄书回来就说要回来了今年寄书重新诉说将要归来之意东风啊你捎去女子的思念使他早些归来吧等待他归来他却迟迟未归实在是百无聊赖只见满地落花堆积青苔蔓延整个台阶

赏析

久别离乐府杂曲歌辞李白这首诗写的是女子等待久离不归的丈夫早日归来以及对丈夫的思念之情

西洲

古辞

原文
忆梅下西洲折梅寄江北单衫杏子红双鬓鸦雏色西洲在何处两桨桥头渡日暮伯劳风吹乌臼树树下即门前门中露翠钿开门郎不至出门采红莲采莲南塘秋莲花过人头低头弄莲子莲子清如水置莲怀袖中莲心彻底红忆郎郎不至仰头望飞鸿鸿飞满西洲望郎上青楼楼高望不见尽日栏干头栏干十二曲垂手明如玉卷帘天自高海水摇空绿海水梦悠悠君愁我亦愁南风知我意吹梦到西洲

注释

西洲地名所在未详它是本篇中男女共同纪念的地方落梅时节是本诗中男女共同纪念的时节鸦雏色形容头发乌黑发亮鸦雏小鸦伯劳鸣禽仲夏始鸣翠钿用翠玉做成或镶嵌的首饰莲心和“怜心”双关就是相爱之心彻底红就是红得通透彻底望飞鸿有望书信的意思古人有鸿雁传书的传说“卷帘”两句此两句似倒装意思是秋夜的一片蓝天像大海风吹帘动隔帘见天便觉似海水荡漾一说这里把江称为海“海水”即指江水悠悠渺远大海辽阔无边所以说它“悠悠”大海的“悠悠”正如梦的“悠悠”指住在江北的爱人

译文

思念梅花很想去西洲折下梅花寄送去长江北岸(她那)单薄的衣衫像杏子那样红头发如小乌鸦那样黑西洲到底在哪里摇着小船的两支桨就可到西洲桥头的渡口天色晚了伯劳鸟飞走了风吹拂着乌桕树树下就是她的家门里露出戴着翠绿钗钿的她她打开家门没有看到心上人就出门采摘红莲去了在秋天的南塘采摘莲子莲花长得高过人头低下头拨弄水中的莲子莲子就像湖水一样清把莲子藏在袖子里莲子熟得红透了思念郎君郎君却还没来(只能)抬头看着天上的飞鸟西洲的天上飞满了鸟儿走上青色的楼台遥望郎君楼台太高看不到郎君整天倚靠在栏杆边上栏杆有十二个弯曲(女孩)垂下的双手像玉一样明润卷起帘子天显得更高海水荡漾空显出一片深绿海水像梦一般地悠悠然你忧愁我也忧愁南风知道我的情意把梦吹拂到西洲(与她相聚)

赏析

西洲曲南朝乐府民歌名最早著录于徐陵所编玉台新咏西洲曲是南朝乐府民歌中最长的抒情诗篇历来被视为南朝乐府民歌的代表作诗中描写了一位少女从初春到深秋从现实到梦境对钟爱之人的苦苦思念洋溢着浓厚的生活气息和鲜明的感情色彩表现出鲜明的民族特色和纯熟的表现技巧

长干行二首

唐·李白

其一

原文
发初覆额折花门前剧郎骑竹马来绕床弄青梅同居长干里两小无嫌猜十四为君妇羞颜未尝开低头向暗壁千唤不一回十五始展眉愿同尘与灰常存抱柱信岂上望夫台十六君远行瞿塘滟灏堆五月不可触猿声天上哀门前迟行迹一一生绿苔苔深不能扫落叶秋风早八月蝴蝶来双飞西园草感此伤妾心坐愁红颜老早晚下三巴预将书报家相迎不道远直至长风沙

注释

古代妇女自称初覆额指头发还短盖不住额头掩盖玩耍游戏骑竹马把竹竿当做马骑绕床弄青梅绕着井栏互相追逐以投掷青梅为游戏井床井上的栏杆游戏长干里里巷名故址在今南京秦淮河南靠近长江嫌猜嫌疑和顾忌“十四”四句写初婚时的害羞情景“十五”两句十五岁方才开朗不害羞即使化为灰尘也希望能融合在一起望夫台即望夫山寰宇记记载古代有人久出不归其妻登山望夫后来变成一块石头瞿塘瞿塘峡一作“旧”一一一处一处西园草西园的草地上指蝴蝶双飞坐愁因愁早晚什么时候三巴巴郡(今重庆)巴东(今奉节东北)巴西(今阆中)的总称不道远不管多远长风沙地名在今安徽安庆东的长江边上距离金陵长干里约七百余里

译文

我童年时与丈夫一起长大彼此青梅竹马两小无猜那时我还小头发刚刚覆额和他在门前无忧无虑地玩折花的游戏绕着井栏互相追逐以投掷青梅为游戏那时我与丈夫的家都在长江下游的长干里常共同玩耍两小无猜十四岁时我嫁给了丈夫尽管他是童年的伙伴但出嫁时仍然羞涩不已我低着头朝向墙壁的方向任男子呼唤千遍也羞涩得难以抬起头来女子十五岁才懂得些人事感情也在眉宇间显现出来我们夫妇之间发展起来了炽热的爱恋愿意永远结合在一起至死不渝死了化做灰尘也不分离我们小夫妻俩但愿同生共死常常怀着尾生抱柱的信念哪里曾想到会有上望夫台的今日呢遥思丈夫远行经商而所去的方向又是长江三峡那条险途想到那哀猿长啸的恶劣环境想到高浪急流下的暗礁滟灏堆我不由得为丈夫担惊受怕今日触景生情我看到自己在门前伫立等待时留下的足迹已经长满了青苔盖上了落叶再加上西园双飞的蝴蝶格外叫人伤感因为忧愁的煎熬我自己的容貌也不觉憔悴了刻骨的相思折磨着我的心寄语远方的丈夫你不论什么时候回来预先都要给家里捎封书信好让我去迎接你即使到七百里外的长风沙去迎候我也不会嫌远

其二

原文
忆妾深闺里烟尘不曾识嫁与长干人沙头候风色五月南风兴思君下巴陵八月西风起想君发扬子去来悲如何见少别离多湘潭几日到妾梦越风波昨夜狂风度吹折江头树淼淼暗无边行人在何处北客真王公朱衣满江中日暮来投宿数朝不肯东好乘浮云骢佳期兰渚东鸳鸯绿浦上翡翠锦屏中自怜十五余颜色桃花红作商人妇愁水复愁风

注释

巴陵郡县名称在今湖南岳阳扬子渡口名称在今江苏仪征东南湘潭即今湖南湘潭浮云骢汉文帝的骏马名称奈何无奈

译文

想起我未嫁在春闺绣房中的时候我年纪尚小不懂得世间男女间的情愁自我嫁做商人的丈夫后经常在长江的渡头伴着江风顶着秋月等候丈夫归来这时我才明白思念与等待的苦楚每当五月南风吹起柳絮飘飞的时候我就在想此时丈夫应该到达巴陵了吧八月西风吹起秋意浓浓的时候我就在想丈夫此时应该从扬州出发正在回家的路上了不管是离去还是归来都让人感到那么的感伤因为相见的日子总是短暂的而离别总是那么漫长从湘潭出发几天才能到达家中呢我希望他能够一路上没有风波早日顺利返回家中然而昨天夜晚狂风不止吹断了江岸边的柳树江中波浪滚滚暗无边际不知丈夫现在何处那些北客王公穿着朱衣乘坐在船上天黑了他们就在岸边投宿一连几天都不肯东下他们常乘着骏马到兰渚之东与人相会一对鸳鸯在江水之上栖息可怜我只有十五岁的年纪本应该是面如桃花般美丽无奈嫁给了商人每日为远行在外的丈夫担忧怕路上多风雨怕江中多风浪路途难行

赏析

长干行乐府旧题杂曲歌辞调名原为长江下游一带的民歌其源出于清商西曲内容多写船家妇女的生活崔颢也以绝句形式写过四首长干行长干地名今江苏南京秦淮河南古时有长干里其地靠近长江古诗的一种体裁李白长干行是一篇以商人妇思夫为题材的富于民歌风味的作品全篇通过人物的独白以景物为衬托描述了幼小相处结婚远别等几个生活阶段把叙事写景抒情巧妙地融为一体诗的基调爽朗明快真挚动人

悲歌

原文
悲歌可以当泣远望可以当归思念故乡郁郁累累欲归家无人欲渡河无船心思不能言肠中车轮转

注释

可以此处作“聊以”解代替郁郁累累形容忧思很重郁郁愁闷的样子累累失意的样子悲也肠中车轮转形容内心十分痛苦司马迁报任安书“肠一日而九回

译文

悲歌一曲代替思家的哭泣无法还乡登高望远就当做回到了故乡茫茫的草木重重的山岗遮住了望眼思乡的忧愁盈满心怀家里已经没有亲人了哪里还有家可归即便是有家可归也回不去因为前途坎坷走投无路无船可渡思乡之情痛苦遭遇很想向人诉说但有许多难言之隐无法倾诉只好憋闷在心中心里万分痛苦就像车轮在肠子里转动一股阵阵绞痛

赏析

悲歌乐府古辞乐府诗集目录悲歌行收在乐府诗集杂曲歌辞这是一首描写游子思乡的诗诗人用浑朴自然的语句写出了游子思乡不得归的百转愁思本诗在思想内容上和古歌·秋风萧萧愁杀人相似最后两句均是“心思不能言肠中车轮转”但比起古歌的触景生情这首诗既不写景也不叙事它以肺腑之言真挚的感情痛苦的体验而动人心弦

结客少年场行

唐·李白

原文
紫燕黄金瞳啾啾摇绿鬃平明相驰逐结客洛门少年学剑术凌轹白猿公珠袍曳锦带匕首插吴鸿由来万夫勇挟此生雄风托交从剧孟买醉入新丰笑尽一杯酒杀人都市中羞道易水寒从令日贯虹燕丹事不立虚没秦帝官武阳死灰人安可与成功

注释

紫燕骏马的名称啾啾马的鸣叫声洛门指洛阳城门汉代的长安城门凌轹(lì)欺凌辱蔑白猿公这里运用了典故越国的一名女子善于剑术在路上遇见了一名老翁他自称袁公与女子比试剑术没有胜利而飞上树变成了一只白色的猿猴吴鸿宝剑吴钩的代称剧孟人名汉代洛阳人著名侠士日贯虹白虹贯日形容志气威猛武阳指秦武阳是荆轲的副手见到秦王后特别惊恐让秦王有所察觉

译文

紫燕这匹骏马有着黄金色的眼珠马嘶鸣时摇动着它颈上那美丽的绿色鬃毛它一路奔驰天刚亮的时候就到了长安洛门年少时学习剑术剑术高超白猿公败在少年的手下飞上枝头化为一只猿猴少年穿着饰有珠宝的锦袍腰间插着匕首和吴钩他自小一个人就有万人的英勇如今腰间插有宝剑就更显雄风了与豪侠剧孟结为好友二人一见如故一同去新丰畅饮美酒少年志气豪猛哪怕在都市中杯酒之间就可以结束一个人的性命不要说易水寒冷如冰看看今日白虹贯日如此晴朗只可惜荆轲刺秦王没有成功徒然死在秦宫之中像秦武阳那样的人如同死灰一样跟他这样的人结交朋友事情怎么会取得成功呢

赏析

结客少年场行乐府旧题属于杂曲歌辞李白在这首诗里表达了他任侠使气的豪迈情怀以及他渴望建功立业的壮志

董娇饶

汉·宋子侯

原文
洛阳城东路桃李生路旁花花自相对叶叶自相当春风东北起花叶正低昂不知谁家子提笼行采桑纤手折其枝花落何飘飏请谢彼姝子何为见损伤高秋八九月白露变为霜终年会飘堕安得久馨香秋时自零落春月复芬芳何时盛年去欢爱永相忘吾欲竟此曲此曲愁人肠归来酌美酒挟瑟上高堂

注释

相当指叶叶相交通叶子稠密连到了一起彼姝子那美丽的女子高堂高大的厅堂宽敞的房屋

译文

洛阳城东的小路上桃李长在两边的路旁桃花李花相对而开甚是美丽叶子生得都很稠密两边的树叶相交在一起春风自东北而来花叶也随风飘扬不知远处来了谁家的女子提着竹笼在采桑她用纤纤的细手折着桃李的枝叶树上的花也随之飘落请允许我向那美丽的女子问一声为什么要损伤这些花叶呢即使不损伤它们到了秋高八九月白露变为霜天气寒冷的日子这些花叶也自然会飘落啊这些可怜的花叶整年有风刀霜剑相逼它们的馨香怎能久留呢它们秋时零落来年春日再吐芬芳始终不渝地遵循着大自然的规律而美丽的女子却还不如这花叶盛年过去后就会色衰爱弛被无情的男子相忘我想弹奏完这首曲子但此曲实在是太痛断人肠了怎么能继续呢干脆归来饮酌美酒登上厅堂暂时忘却这样的愁绪吧

赏析

董娇饶始见于玉台新咏乐府诗集收入杂曲歌辞董娇饶女子名疑是当时的著名歌姬在后来的唐人诗中多作为美女典故用并且都是歌姬一类此诗是以花拟人设为问答伤悼女子命不如花

羽林郎

汉·辛延年

原文
昔有霍家姓冯名子都依倚将军势调笑酒家胡胡姬年十五春日独当垆长裾连理带广袖合欢襦头上蓝田耳后大秦珠两鬟何窈窕一世良所无一鬟五百万两鬟千万余不意金吾子娉婷过我垆银鞍何煜爚翠盖踟蹰就我求清酒丝绳提玉壶就我求珍肴金盘绘鲤鱼贻我青铜镜结我红罗裾不惜红罗裂何论轻贱躯男儿爱后妇女子重前夫人生有新故贵贱不相逾多谢金吾子私爱徒区区

注释

霍家指西汉大将军霍光之家酒家胡指卖酒的少数民族女子因两汉通西域以来西域人有居内地经商者独当垆(lú)指独自守垆卖酒蓝田地名在长安东南三十里蓝田古代以出产美玉出名不意没有料想到金吾子即执金吾是汉代掌管京师治安的禁卫军长官这里是语含讽意的“敬称”娉婷形容姿态美好这里指豪奴为调戏胡姬而做出婉容和色的样子前来酒店拜访翠盖代指饰有翠羽的马车等待停留裁剪的意思古人从织机上把满一匹的布帛裁剪下来叫“裂”多谢一语双关表面是感谢骨子却含“谢绝”意私爱即单相思区区意谓拳拳之心恳挚之意

译文

以前有个霍家的奴才叫冯子都他不过是狗仗人势的豪门恶奴依倚着霍家的将军势力调笑一位卖酒的少数民族女子胡姬今年十五岁正是美貌俏丽的年纪年轻的胡姬独自守垆卖酒在明媚春光的映衬下益显艳丽动人你看她内穿一件长襟衣衫腰系两条对称的连理罗带外罩一件袖子宽大绣着象征男妇合欢图案的短袄显出她那婀娜多姿的曲线和对美好爱情的追求再看她头上戴着著名的蓝田所产美玉做的首饰发簪两端挂着两串西域大秦国产的宝珠一直下垂到耳后流光溢彩而又具有民族特色她那高高地挽着的两个环形发髻更是美不胜言简直连整个世间都很罕见甭说她整个人品的美好价值无法估量单说这两个窈窕的发髻恐怕也要价值千万没有想到有不测风云降临执金吾的豪奴为调戏胡姬而做出婉容和色的样子前来酒店拜访你看他派头十足驾着车马而来银色的马鞍光彩闪耀车盖上饰有翠羽的马车停留在酒店门前徘徊地等着他他一进酒店便径直走近胡姬向她要上等美酒胡姬便提着丝绳系的玉壶来给他斟酒一会儿他又走近胡姬向她要上品菜肴胡姬便用讲究的金盘盛了鲤鱼肉片送给他他赠胡姬一面青铜镜又送上一件红罗衣要与胡姬欢好她首先从容地说道“君不惜下红罗前来结好妾何能计较这轻微低贱之躯呢你们男人总是喜新厌旧爱娶新妇而我们女子却是看重旧情忠于前夫的我坚持从一而终决不以新易故又岂能弃贱攀贵而超越门第等级呢我非常感谢官人您这番好意让您白白地为我付出这般殷勤厚爱的单相思真是对不起

赏析

羽林郎汉代所置官名是皇家禁卫军军官诗中描写的却是一位卖酒的胡姬义正词严而又委婉得体地拒绝了一位权贵家奴的调戏谱写了一曲反抗强暴凌辱的赞歌题为“羽林郎”可能是以乐府旧题咏新事

这首诗在立意结构和描写手法上陌上桑有异曲同工之妙写女子之美同样采用了铺陈夸张手法写反抗强暴同样采取了巧妙的斗争艺术结尾同样是喜剧性的戛然而止陌上桑更多的是用侧面烘托从虚处着笔这首诗则侧重于正面描绘和语言铺排前者描写使君的垂涎主要通过人物语言用第三者的叙述这首诗刻画豪奴的调戏则是用一连串的人物动作即“过我”“就我”“贻我”“结我”妙在全从胡姬眼中写出太守用语言调戏豪奴用动作调戏各自符合具体身份罗敷反抗污辱是以盛赞自己的丈夫来压倒对方所谓“道高一尺魔高一丈”胡姬反抗调戏则是强调新故不易贵贱不逾辞婉意严所谓“绵里藏针”“以柔克刚”罗敷在使君眼中已是“专城居”的贵妇人而胡姬在“金吾子”眼中始终都是“当垆”的“酒家胡”因而这首诗更具有鲜明的颇具讽刺意味的对比“家奴”本不过是条看家狗却混充高贵的“金吾子”招摇撞骗这本身就够卑鄙之极了而“酒家胡”虽然地位低贱但是终究不必仰人鼻息过生活在“高贵者”面前又凛然坚持“贵贱不相逾”这本身就够高贵的了于是尊者之卑卑者之尊“高贵”与“卑贱”在冲突中各自向相反的方向完成了戏剧性的转化给读者以回味无穷的深思和启迪

孔雀东南飞

原文
其序曰“汉末建安中庐江府小吏焦仲卿妻刘氏为仲卿母所遣自誓不嫁其家逼之乃投水而死仲卿闻之亦自缢于庭树时人伤之而为诗云尔

孔雀东南飞五里一徘徊“十三能织素十四学裁衣十五弹箜篌十六诵诗书十七为君妇心中常苦悲君既为府吏守节情不移贱妾留空房相见常日稀鸡鸣入机织夜夜不得息三日断五匹大人故嫌迟非为织作迟君家妇难为妾不堪驱使徒留无所施便可白公姥及时相遣归

府吏得闻之堂上启阿母“儿已薄禄相幸复得此妇结发同枕席黄泉共为友共事二三年始尔未为久女行无偏斜何意致不厚”阿母谓府吏“何乃太区区此妇无礼节举动自专由吾意久怀忿汝岂得自由东家有贤女自名秦罗敷可怜体无比阿母为汝求便可速遣之遣去慎莫留”府吏长跪告“伏惟启阿母今若遣此妇终老不复取”阿母得闻之槌床便大怒“小子无所畏何敢助妇语吾已失恩义会不相从许

府吏默无声再拜还入户举言谓新妇哽咽不能语“我自不驱卿逼迫有阿母卿但暂还家吾今且报府不久当归还还必相迎取以此下心意慎勿违吾语”新妇谓府吏“勿复重纷纭往昔初阳岁谢家来贵门奉事循公姥进止敢自专昼夜勤作息伶俜萦苦辛谓言无罪过供养卒大恩仍更被驱遣何言复来还妾有绣腰襦葳蕤自生光红罗复斗帐四角垂香囊箱帘六七十绿碧青丝绳物物各自异种种在其中人贱物亦鄙不足迎后人留待作遣施于今无会因时时为安慰久久莫相忘

鸡鸣外欲曙新妇起严妆着我绣袂裙事事四五通足下蹑丝履头上玳瑁光腰若流纨素耳著明月珰指如削葱根口如含朱丹纤纤作细步精妙世无双上堂谢阿母母听去不止“昔作女儿时生小出野里本自无教训兼愧贵家子受母钱帛多不堪母驱使今日还家去念母劳家里”却与小姑别泪落连珠子“新妇初来时小姑始扶床今日被驱遣小姑如我长勤心养公姥好自相扶将初七及下九嬉戏莫相忘”出门登车去涕落百余行

府吏马在前新妇车在后隐隐何甸甸俱会大道口下马入车中低头共耳语“誓不相隔卿且暂还家去吾今且赴府不久当还归誓天不相负”新妇谓府吏“感君区区怀君既若见录不久望君来君当作磐石妾当作蒲苇蒲苇纫如丝磐石无转移我有亲父兄性行暴如雷恐不任吾意逆以煎我怀”举手长劳劳二情同依依

入门上家堂进退无颜仪阿母大拊掌“不图子自归十三教汝织十四能裁衣十五弹箜篌十六知礼仪十七遣汝嫁谓言无誓违汝今无罪过不迎而自归”兰芝惭阿母“儿实无罪过”阿母大悲摧

还家十余日县令遣媒来云有第三郎窈窕世无双年始十八九便言多令才阿母谓阿女“汝可去应之”阿女衔泪答“兰芝初还时府吏见丁宁结誓不别离今日违情义恐此事非奇自可断来信徐徐更谓之”阿母白媒人“贫贱有此女始适还家门不堪吏人妇岂合令郎君幸可广问讯不得便相许

媒人去数日寻遣丞请还说有兰家女承籍有宦官云有第五郎娇逸未有婚遣丞为媒人主簿通语言直说太守家有此令郎君既欲结人义故遣来贵门阿母谢媒人“女子先有誓老姥岂敢言”阿兄得闻之怅然心中烦举言谓阿妹“作计何不量先嫁得府吏后嫁得郎君否泰如天地足以荣汝身不嫁义郎体其住欲何云”兰芝仰头答“理实如兄言谢家事夫婿中道还兄门处分适兄意那得自任专虽与府吏要渠会永无缘登即相许和便可作婚姻

媒人下床去诺诺复尔尔还部白府君“下官奉使命言谈大有缘”府君得闻之心中大欢喜视历复开书便利此月内六合正相应“良吉三十日今已二十七卿可去成婚”交语速装束络绎如浮云青雀白鹄舫四角龙子幡婀娜随风转金车玉作轮踯躅青骢马流苏金镂鞍赍钱三百万皆用青丝穿杂彩三百匹交广市鲑珍从人四五百郁郁登郡门

阿母谓阿女“适得府君书明日来迎汝何不作衣裳莫令事不举”阿女默无声手巾掩口啼泪落便如泻移我琉璃榻出置前窗下左手持刀尺右手执绫罗朝成绣袂裙晚成单罗衫晻晻日欲暝愁思出门啼

府吏闻此变因求假暂归未至二三里摧藏马悲哀新妇识马声蹑履相逢迎怅然遥相望知是故人来举手拍马鞍嗟叹使心伤“自君别我后人事不可量果不如先愿又非君所详我有亲父母逼迫兼弟兄以我应他人君还何所望”府吏谓新妇“贺卿得高迁磐石方且厚可以卒千年蒲苇一时纫便作旦夕问卿当日胜贵吾独向黄泉”新妇谓府吏“何意出此言同是被逼迫君尔妾亦然黄泉下相见勿违今日言”执手分道去各各还家门生人作死别恨恨那可论念与世间辞千万不复全

府吏还家去上堂拜阿母“今日大风寒寒风摧树木严霜结庭兰儿今日冥冥令母在后单故作不良计勿复怨鬼神命如南山石四体康且直”阿母得闻之零泪应声落“汝是大家子仕宦于台阁慎勿为妇死贵贱情何薄东家有贤女窈窕艳城郭阿母为汝求便复在旦夕”府吏再拜还长叹空房中作计乃尔立转头向户里渐见愁煎迫

其日牛马嘶新妇入青庐庵庵黄昏后寂寂人定初我命绝今日魂去尸长留揽裙脱丝履举身赴清池府吏闻此事心知长别离徘徊庭树下自挂东南枝

两家求合葬合葬华山旁东西植松柏左右种梧桐枝枝相覆盖叶叶相交通中有双飞鸟自名为鸳鸯仰头相向鸣夜夜达五更行人驻足听寡妇起彷徨多谢后世人戒之慎勿忘

注释

庐江东汉末郡名在今安徽潜山白色生绢用处薄禄相命中注定官禄微薄黄泉地下指死后致不厚引起您对她的不满秦罗敷陌上桑中的美女古人认为是美女的典型卒大恩尽力以报父母养育之恩葳蕤(wēi ruí)形容短袄上的花纹精美流纨素是说纨素的衣服闪光如在流动纨素一种丝织品扶将扶持区区深情眷恋的样子拊掌拍掌这里表示惊诧丁宁同“叮咛”嘱咐的意思不久老姥我一个老婆子同“邀”约定的意思指历书古人办婚事要看历书选择良辰吉日交语即“教语”下令手下的属官青庐古人娶新娘时所设置的帐屋

译文

序言“东汉末建安年间庐江太守衙门里的小官吏焦仲卿的妻子刘兰芝被焦仲卿的母亲赶回娘家她回娘家后发誓不再嫁人她的娘家逼迫她改嫁她便投水死了焦仲卿听到刘兰芝投水而死这件事也在自家庭院的树上吊死了当时的人哀悼他们写下这首诗记述这件事

孔雀鸟向东南方向飞去飞上五里便徘徊一阵“我十三岁能够织精美的白绢十四岁学会了裁剪衣裳十五岁会弹箜篌十六岁能诵读诗书十七岁做了您的妻子心中常常感到痛苦悲伤您既然做了太守府的小官吏遵守官府的规则专心不移我一个人留在空房里我们见面的日子实在少得很鸡叫我就上机织布天天晚上都不得休息三天就织成五匹布婆婆还故意嫌我织得慢并不是因为我织得慢而是您家的媳妇难做啊我既然担当不了您家的使唤白白留着也没有什么用您现在就可以去禀告婆婆趁早把我遣送回娘家

焦仲卿听了这般诉说后到堂上去禀告母亲“我已经没有做高官享厚禄的命相幸亏还能娶到这个贤惠能干的妻子结婚后少年夫妻相亲相爱地生活并约定死后在地下也要相依为伴侣我们相处在一起才二三年生活才开始还不算很久这个女子的行为并没有什么不正当哪里料到会使母亲不满意呢”焦母对仲卿说“你怎么这样没见识这个女子不讲礼节一举一动全凭自己的意思我早就憋了一肚子气你怎么可以自作主张邻居有个贤惠的女子名字叫秦罗敷长相可爱没有谁比得上母亲替你去求婚你就赶快休掉她打发她走千万不要挽留她”焦仲卿伸直腰跪着禀告“孩儿恭敬地禀告母亲现在假如休掉这个女子我一辈子就不再娶妻子了”焦母听了儿子的话用拳头敲着坐具大发脾气骂道“你这小子没有什么害怕的了怎么敢帮你媳妇说话我对她已经没有什么恩情了当然不能答应你的要求

焦仲卿默默不敢做声对母亲拜了两拜回到自己房里张嘴想对妻子说话却抽抽咽咽话也说不成句“本来我不愿赶你走但有母亲逼迫着你只好暂时回娘家去我现在暂且回太守府里办事不久我一定回来回来后必定去迎接你回我家来为此你就受点委屈吧千万不要违背我说的话”刘兰芝对焦仲卿说“不要再增加麻烦了记得那一年冬末我辞别娘家嫁到你府上侍奉时总是顺从婆婆的意旨一举一动哪里敢自作主张呢白天黑夜勤恳地操作我孤孤单单地受尽辛苦折磨总以为没有过错终身侍奉婆婆我到底还是被赶走了哪里还说得上再回到你家来我有绣花的齐腰短袄上面美丽的刺绣发出光彩红色罗纱做的双层斗帐四角挂着香袋盛衣物的箱子六七十个箱子上都用碧绿色的丝绳捆扎着样样东西各自不相同种种器皿都在那箱奁里面我人低贱东西也不值钱不配拿去迎接你日后再娶的妻子留着作为我赠送给你的纪念品吧从此没有再见面的机会了时时把这些东西做个安慰吧希望你永远不要忘记我

鸡鸣啼了外面天将亮了刘兰芝起床打扮得整整齐齐穿上绣花夹裙每穿戴一件衣饰都要更换好几遍脚下穿着丝鞋头上戴着闪闪发光的首饰腰上束着白绢子光彩像水波一样流动耳朵戴着用明月珠做的耳坠手指纤细白嫩像削尖的葱根嘴唇红润像含着红色宝石轻盈地踏着细步精巧美丽真是世上没有第二个刘兰芝走上厅堂拜见婆婆婆婆任凭她离开也不挽留兰芝说“从前我做女儿时出世后从小生长在乡间本来就没受过什么好的教养同您家少爷结婚更感到惭愧接受婆婆送的钱财礼品很多却不能承担婆婆的使唤今天我就回娘家去只是记挂婆婆在家里辛苦操劳”回头再与小姑告别眼泪像连串的珠子掉下来刘兰芝对小姑说“我初来你家时小姑你刚能扶着床学走路今天我被赶走你长得和我一样高了希望你努力尽心奉养母亲好好服侍她老人家初七和下九在玩耍的时候不要忘记我”兰芝说完出门登上车子离去了眼泪不停地簌簌落下

焦仲卿的马走在前面刘兰芝的车行在后面车子发出隐隐甸甸的响声一起会合在大路口焦仲卿下马坐入刘兰芝的车中两人互相凑近耳朵低声说话焦仲卿说“我发誓不与你断绝关系你暂且回娘家去我现在暂且去庐江太守府办事不久一定会回来我对天发誓决不会对不起你”刘兰芝对焦仲卿说“感谢你忠诚相爱的心愿你既然这样记着我盼望你不久就能来接我你一定要成为磐石我一定要成为蒲草和苇子蒲草和苇子柔软结实得像丝一样磐石不容易被转移我有一个亲哥哥性情行为暴躁如雷恐怕不会听任我的意愿想到将来我心里像煎熬一样”接着举手告别惆怅不止两人的感情同样的恋恋不舍

兰芝走进了家门来到内堂上前后退都自觉羞耻刘母看见兰芝回来大为惊讶拍着手掌说“没想到你自己回来了十三岁就教你纺织十四岁你就能裁剪衣裳十五岁会弹箜篌十六岁懂得礼节十七岁送你出嫁总以为你不会有什么过失你现在究竟有什么过错没有人迎接你就自己回来了”兰芝惭愧地对母亲说“女儿实在没有什么过错”母亲听后非常悲伤

兰芝回家才十多天县令派了媒人上门来媒人说县令家有个三公子人长得漂亮文雅世上无双年龄只有十八九岁口才很好又非常能干刘母对女儿说“你可以去答应他”女儿含着眼泪回答说“兰芝才回来时焦仲卿再三嘱咐我立下誓言永不分离今天违背情义恐怕这件事这样做不合适您可以回绝来说媒的人以后慢慢再讲这件事吧”刘母告诉媒人说“我们贫贱人家有了这个女儿她刚出嫁不久就被休回娘家她不能做府吏的妻子怎么配得上县太爷的公子希望你多方面打听打听再访求别的女子我不能就答应你

县令的媒人走了几天后不久被派到太守那里请示事情的县丞回来了太守示意县丞劝县令另外向兰家女求婚让刘兰芝嫁给他的第五个儿子他的第五个儿子娇美俊逸还没有结婚请县丞去做媒人这是主簿传达下来的话县丞直接对刘母说“太守家有这样一个好公子既然想和你家结为姻亲所以派我到你府上来说媒”刘母谢绝媒人说“女儿先前有过誓言老妇我怎么敢对她说再嫁这件事呢”兰芝的哥哥听到太守求婚被拒这件事心中烦躁不安开口对妹妹说“你作这样打算怎么不好好考虑前次出嫁得到的是一个小官吏这次出嫁得到一个贵公子运气的好坏相差得像天上地下一样好运气足够使你终身荣耀富贵不嫁给这样仁义的公子往后你打算怎么办”兰芝抬头回答道“道理确实像哥哥说的话一样我辞别娘家去侍奉丈夫半途回到哥哥家里怎么处理完全听从哥哥的主意哪敢自己随便做主呢虽然我与府吏立下誓约但与他永远没有机会见面了立刻就答应太守这门亲事就可以结成婚姻

太守的媒人从座位上起来连声说“是是就这样办就这样办”他回到郡府报告太守说“我接受您交给的使命到刘家去做媒公子很有缘分说媒很成功”太守听了这些话心里非常欢喜马上查看婚嫁历又翻看婚嫁书便告诉郡丞“婚期定在这个月内就很吉利日的干支都相适合好日子就在三十这一天今天已经是二十七了你赶快去刘家订好结婚日期”太守府内大家互相传话说“赶快筹办婚礼吧”赶办婚礼的人像天上的浮云一样来来往往连接不断装彩礼的船绘有青雀和白天鹅的图案四角挂着绣有龙的旗幡轻轻地随风飘荡金色的车子白玉镶的车轮缓步前行的青骢马套有四周垂着彩缨下面刻着金饰的马鞍赠送的聘金有三百万都用青色的丝线穿着各色绸缎有三百匹还有从交州广州采购来的山珍海味跟从的人有四五百个热热闹闹地来到庐江郡府门

刘母对女儿说“刚才接到太守的信明天来迎接你为什么还不做衣裳不要让婚事办不起来”兰芝默默不做声用手巾捂着嘴哭泣眼泪淌下就像水一样倾泻移动坐着的琉璃榻搬出来放在前面窗子下左手拿着剪刀和尺子右手拿着绫罗绸缎动手做衣裳早晨就做成了绣花的夹裙晚上做成了单罗衫阴沉沉的天快要黑了兰芝满怀愁思走出门去痛哭

焦仲卿听说有此变故于是请假暂时回来到兰芝家还有二三里的地方人伤心马也哀鸣兰芝熟悉府吏的马叫声轻步快跑去迎接他悲伤失意地望着知道相爱的人来了她举起手抚摸着马鞍哀声长叹使人心都碎了“自从你离开我以后人事的变化真料想不到啊我有亲生母亲逼迫我的还有亲哥哥硬把我许配给别人了你回来有什么指望的地方呢”焦仲卿对兰芝说“祝贺你得到高升我这块磐石方正又坚实可以一直存放上千年而蒲苇一时柔韧就只能保持在早晚之间罢了你将会一天天地富贵起来我一个人独自走到地府去吧”兰芝对焦仲卿说“哪里想到你会说出这种话来同是被逼迫你这样我也这样我们在地府下互相见面吧但愿不要违背今天的誓言”他们互相紧紧地握着手然后告别离去各人回到自己的家里活着的人却作临死的诀别心里的愤恨哪里说得尽呢想到他们将要永远离开人世间无论如何不能再保全生命了

焦仲卿回到家走上厅堂拜见母亲说“今天风大又非常寒冷寒风摧折了树木院子里的白兰花上结满了浓霜儿子现在就像快要落山的太阳一样使得母亲在今后很孤单我是有意作这样不好的打算的不要再去怨恨什么鬼神了愿您的寿命像南山的石头一样长久愿您的身体永远健康又舒顺”焦母听到儿子这些话泪水随着说话声一起流下“你是世家的子弟又在官府里任官职千万不要为了一个妇人去寻死你和她贵贱不同休掉了她哪里就算薄情呢东邻有个贤惠的女子她的美丽在城内外是出名的我替你去求婚早晚就会有答复”焦仲卿向母亲拜了两拜就回房在自己的空房里长声叹息自杀的打算就这样决定了他把头转向兰芝住过的内房睹物生情越来越被悲痛煎熬逼迫

约定结婚的那一天牛叫马嘶刘兰芝走进了等待新郎的青布篷帐在暗沉沉的黄昏后静悄悄的人们开始安歇了兰芝自言自语说“我的生命在今天结束了魂灵要离开了让这尸体长久地留在人间吧”于是挽起裙子脱去丝鞋纵身跳进清水池里焦仲卿听到刘兰芝投水自杀这件事心里知道从此与刘兰芝永远离别了在庭院里的树下徘徊了一阵自己就在向着东南的树枝上吊死了焦刘两家要求合葬于是把两个人合葬在华山旁边在坟墓的东西两旁种上松柏在坟墓的左右两侧种上梧桐这些树条条树枝互相覆盖着片片叶子互相连接着树中有一对飞鸟它们的名字叫做“鸳鸯”仰头相互对着叫天天夜里直叫到五更走路的人停下脚步听寡妇听见了从床上起来心里很不安定多多劝告后世的人把这件事作为教训千万不要忘记啊

赏析

孔雀东南飞是中国汉乐府民歌中最长的一首叙事诗最早见于南朝徐陵的玉台新咏题为古诗为焦仲卿妻作宋代郭茂倩乐府诗集将它收入杂曲歌辞题为“焦仲卿妻”孔雀东南飞的创作时间大致是东汉献帝建安年间作者不详全诗340多句1700多字主要写刘兰芝嫁到焦家为焦母不容而被遣回娘家兄逼其改嫁新婚之夜兰芝投水自尽从汉末到南朝此诗在民间广为流传并不断被加工终成为汉代乐府民歌中最杰出的长篇叙事诗

孔雀东南飞通过刘兰芝与焦仲卿这对恩爱夫妇的爱情悲剧控诉了封建礼教家长统治和门阀观念的罪恶表达了青年男女要求婚姻爱情自主的合理愿望女主人公刘兰芝对爱情忠贞不二她对封建势力和封建礼教所作的不妥协的斗争使她成为文学史上富有叛逆色彩的妇女形象为后来的青年男女所传颂

于阗采花

唐·李白

原文
于阗采花人自言花相似明妃一朝西入胡胡中美女多羞死乃知汉地多名姝胡中无花可方比丹青能令丑者妍无盐翻在深宫里自古妒蛾眉胡沙埋皓齿

注释

于阗古代西域的国名在今新疆和田一带明妃即王昭君丹青指画家无盐战国时齐国一位相貌极丑的女子宣王立她为王后蛾眉美女的代称皓齿美女的代称

译文

西域于阗的采花人自认为天下的花虽出自不同地域但大体上都差不多女人大概也是如此自从明妃王昭君远嫁匈奴胡地原来自认为貌美的女子惭愧得要死这时才知道汉地多出美女是胡地的女子不能相提并论的只可惜王昭君不肯贿赂画工才被丑化其画像得不到汉元帝的召见让那些相貌丑陋的女子占据皇宫后妃的位置自古以来有多少的貌美女子都不被赏识被弃置在荒漠胡地抑郁终老

赏析

于阗采花乐府杂曲歌辞旧题李白借王昭君身陷胡虏感伤君子生不逢时为谗妒所蔽有才能的人被埋没弃之不用那些无能的人反而受到重用

夜坐吟

唐·李白

原文
冬夜夜寒觉夜长沉吟久坐坐北堂冰合井泉月入闺金缸青凝照悲啼金缸灭啼转多掩妾泪听君歌歌有声妾有情情声合两无违一语不入意从君万曲梁尘

注释

井泉水井礼记·月令“天子命有司祈祀四海大川名源渊泽井泉金缸(ɡānɡ)古代照明用的灯盏或用铜制称为金缸梁尘相传汉朝鲁人虞公擅长歌唱发声清哀盖振梁尘

译文

冬天的夜晚寒冷而漫长闲无聊赖夜起坐在北屋低吟歌唱消解难耐的寂寞窗外的水井台上已经结了厚厚的一层冰月光透过窗户将清辉洒落我的闺房更给冬夜增添了一丝的孤寒凝望昏黄的烛光泪止不住地流淌泣声在低吟中已经不能掩盖随着越来越暗淡的灯光哭啼声越来越大我不时地擦擦眼泪倾听着情郎歌唱歌声缠绵情意浓浓好像诉说我们彼此的爱意两个人必须情意相投才能忠贞不渝如果有一丝的虚情假意就是他唱上一万首美妙的歌曲我也不放在心上不屑一顾

赏析

夜坐吟乐府歌辞名始于鲍照内容为听音乐歌曲时的感触李白这首夜坐吟塑造的是一个具有刚强性格的女性诗中的女子要求的是男女双方建立在彼此平等相待情投意合基础上的爱情否则即使对方唱出千万支动人的歌曲她也不屑一听

古别离

梁·江淹

原文
远与君别者乃至雁门关黄云蔽千里游子何时还送君如昨日檐前露已团不惜蕙草所悲道里寒君在天一涯妾身长别离愿一见颜色不异琼树枝兔丝及水萍所寄终不移

注释

蕙草一种香草颜色表情神色琼树枝这里指女子洁丽的容颜寄托

译文

心爱的人要到雁门关外很远的地方去了我们只有无奈地道别天上的黄云遮蔽了千里地上的尘埃与黄云相接天空也暗了下来到远方去的游子什么时候才能回来啊时间又过了这么久想起当时送心爱的人远去的情景是多么清晰啊就好像发生在昨天一样可是如今已经到了深秋檐前的露已经凝结成团蕙草虽然凋零了也没有什么好可惜的我担忧的是远方的爱人不知他在外是否饱暖爱人远在天涯我们长年分别但愿时而看见自己的容颜还是像琼树枝一样洁丽但愿能像菟丝和水萍一样有所寄托与爱人的感情也能始终不渝

赏析

楚辞“悲莫悲兮生别离古诗“行行重行行与君生别离相去万余里各在天一涯”后苏武使匈奴李陵与之诗曰“良时不可再离别在须臾”故后人拟之为古别离梁简文帝又为生别离宋吴迈远有长别离唐李白有远别离亦皆类此

独不见

唐·李白

原文
白马谁家子黄龙边塞儿天山三丈雪岂是远行时春蕙忽秋草莎鸡鸣曲池风摧寒棕月入霜闺忆与君别年种桃齐蛾眉桃今百余尺花落成枯枝终然独不见流泪空自知

注释

黄龙古代城池名又名龙城在今辽宁朝阳一带此处泛指边塞地区蕙兰兰花的一种春日开花莎鸡虫名又名络纬俗称纺织娘络丝娘寒棕谓织布梭状家境的贫寒或冷天犹织故称霜闺即秋闺此处指秋天深居闺中的女子

译文

骑在白马上翩翩而驰的那是谁家的少年是在龙城边塞戍城立功的征戍之人天山如今天寒地冻积雪厚有三丈这个时候怎么适合远行呢春日的蕙兰忽而变得枯萎变成了秋草闺中的美人也已经到迟暮之年了在这凄清落寞的深秋曲池边传来阵阵吱吱呀呀梭子的声响那是风吹动寒梭发出的声响月亮伴着清霜更显出秋天深居闺中的女子的无限伤悲还记得与丈夫离别的那年门前种的桃树与她齐眉如今桃树已经高百余尺了花开花落几十年过去很多枝条已经枯萎了始终不见丈夫归来只有凄伤的眼泪独自空流

赏析

独不见乐府杂曲歌辞旧题这首诗描写的是闺中女子对丈夫的思念之情

定情诗

汉·繁钦

原文
我出东门游邂逅承清尘思君即幽房侍寝执衣巾时无桑中契迫此路侧人我即媚君姿君亦悦我颜何以致拳拳臂双金环何以致殷勤约指一双银何以致区区耳中双明珠何以致叩叩香囊系肘后何以致契阔绕腕双跳脱何以结恩情佩玉缀罗缨何以结中心素缕连双针何以结相于金薄画搔头何以慰别离耳后玳瑁钗何以答欢悦纨素三条裾何以结愁悲白绢双中衣与我期何所乃期东山隅日旰兮不至谷风吹我襦远望无所见涕泣起踟蹰与我期何所乃期山南阳日中兮不来飘风吹我裳逍遥莫谁睹望君愁我肠与我期何所乃期西山侧日夕兮不来踯躅长叹息远望凉风至俯仰正衣服与我期何所乃期山北岑日暮兮不来凄风吹我衿望君不能坐悲苦愁我心爱身以何为惜我华色时中情既款款然后克密期褰衣蹑花草谓君不我欺厕此丑陋质徙倚无所之自伤失所欲泪下如连丝

注释

清尘车马扬起的灰尘这里是用以指代对方“思君”两句女子表示愿意在对方入室就寝时手持衣巾侍候桑中契指男女约会之事约会的意思爱的意思拳拳眷恋不忘的意思缠绕约指套在手指上的一双银戒指区区诚挚的心意叩叩真诚的心意契阔这里是偏义词指契指两人的亲密之意指聚合指分别佩玉缀罗缨佩玉上装有丝制的带子连双针用双针连贯象征同心相连搔头指一种首饰用金箔装饰的搔头形容十分珍贵款款忠诚褰衣挽起衣服徙倚徘徊迟疑

译文

我从东门出去游玩不经意间遇到了你我对你一见倾心心中一下子就有了以身相许的念头我愿意在你入室就寝时在一旁手持衣巾伺候你更衣入睡当时我们没有约会因为我怕让路旁人看见我爱慕你你也喜欢我用什么表达我的眷恋之意呢缠绕在我臂上的一双金环用什么表达我对你的殷勤套在我指上的一双银戒指用什么表达我的真诚呢戴在我耳上的一对明珠用什么表达我的挚诚呢系在我肘后的香囊用什么表达我们之间的亲密呢套在我腕上的一对手镯用什么连接我们的感情呢缀有罗缨的佩玉用什么让我们的心连在一起呢用白色的丝绒双针缝贯用什么表达我们的交好呢用金箔装饰的搔头用什么慰藉我们的别离之情呢用我耳后的玳瑁钗用什么报答你对我的欢悦呢用有三条绦丝带的衣袍用什么连接我们的悲愁呢用缝在内衣里的白绢但是我们约定在东山一个角落相会到很晚了你还没有来山谷中的凉风吹着我的衣衫我是那么无助远远地望去还看不到你的踪影我的眼泪不禁掉了下来我们约定在山南相见但我从清晨等到中午你还没有来只有飘风吹动着我的衣裳与我相约在西山之侧日暮还看不到你的身影我不禁踯躅叹息与我相约在山北的一个小丘上你又一次没来只有凄风吹着憔悴的我每次盼望等待你都令我失望伤心我自己爱惜自己只因为想在我年华正好时找到自己如意的郎君与他约定终生我挽起衣服在花草间踟蹰告诉自己你是不会欺骗我的如今自己已经老了容颜已变得丑陋自己伤心地独自徘徊不知应到哪里去只为自己失去了自己想要的爱情而感到无限悲伤想到这儿不禁泪下如雨泣涕不已

赏析

定情诗最初见于玉台新咏乐府诗集收录其到杂曲歌辞此诗是写女子私下爱上一个男子拿下自己的饰物来致意但男子却失约了女子于是感到懊丧悔恨