原文
在上不骄,高而不危;制节谨度①,满而不溢②。高而不危,所以长守贵也。满而不溢,所以长守富也。富贵不离其身,然后能保其社稷③,而和其民人。盖诸侯之孝也。《诗》④云:“战战兢兢,如临深渊,如履薄冰⑤。”
注释
①制节:指费用开支节约俭省。谨度:指行为举止谨慎而合乎法度。
②满:指财富充足。溢:指超越标准的奢侈、浪费。
③社稷:社,土地神。稷,谷神。土地与谷物是国家的根本,古代立国必先祭社稷之神,因而,“社稷”便成为国家的代称。
④《诗》:即《诗经》。汉代以前《诗经》只称为《诗》,汉武帝尊崇儒术,重视儒家著作,才加上“经”字,称为《诗经》。
⑤“战战兢兢”三句:语出《诗经·小雅·小曼》。
译文
身居高位而不骄傲,那么尽管高高在上也不会有倾覆的危险;俭省节约,慎守法度,那么尽管财富充裕也不会僭礼奢侈。高高在上而没有倾覆的危险,这样就能长久地保守尊贵的地位。资财充裕而不僭礼奢侈,这样就能长久地保守财富。能够紧紧地把握住富与贵,然后才能保住自己的国家,使自己的人民和睦相处。这就是诸侯的孝道啊!《诗经》里说:“战战兢兢,谨慎小心;就像身临深渊唯恐坠陨;就像脚踏薄冰唯恐沉沦。”
评析
诸侯,天子所分封的各国的国君。西周开国时,周天子曾依亲疏与功勋分封诸侯,有公、侯、伯、子、男五等爵位,可以世袭。《礼记·王制》孔颖达疏:“此公、侯、伯、子、男,独以侯为名而称诸侯者,举中而言。”一说称“诸侯”而不称“诸公”,是为了避免与辅佐天子的“三公”(太师、太傅、太保)相混淆。此处对诸侯劝孝,要求诸侯“在上不骄”,“制节谨度”,“长守富”,“长守贵”,“保社稷”,作为诸侯尽“孝”的职责。