刘辰翁
刘辰翁,字会孟,号须溪,庐陵(今江西吉安)人。理宗景定三年(1262)考进士时,因廷试对策忤权臣贾似道,被列入丙等。任濂溪书院山长(主持人)。宋亡,隐居不仕。有《须溪集》。他生当宋亡之时,痛悼山河破碎,百姓流离,词多悲咽凄苦,不胜怨愤;也流露出词人深挚的故国之思,黍离之悲。是遗民词中之优秀作品。
宝鼎现
春月①
红妆春骑②,踏月影竿旗穿市③。望不尽、楼台歌舞,习习香尘莲步底④。箫声断、约彩鸾归去⑤,未怕金吾呵醉⑥。甚辇路、喧阗且止⑦,听得念奴歌起⑧。父老犹记宣和事⑨,抱铜仙⑩、清泪如水。还转盼、沙河多丽。混漾明光连邸第,帘影冻、散红光成绮。月浸葡萄十里,看往来、神仙才子,肯把菱花扑碎。
肠断竹马儿童,空见说、三千乐指。等多时春不归来,到春时欲睡。又说向灯前拥髻,暗滴鲛珠坠。便当日亲见霓裳,天上人间梦里。
①春月:元宵节。
②春骑:指游春的车马。
③竿旗:竿上所挂的旗。穿市:穿过市中街道。
④习习:本指微风,习习香尘是指尘土飞扬。莲步:女子的行步足迹。
⑤彩鸾:这里指游春女子。
⑥金吾:官名,掌管京城的守卫防务。
⑦甚:为什么。辇路:皇帝车马经过的道路。喧阗:人声喧闹。
⑧念奴:唐玄宗天宝年间名妓,善歌。这里借指歌女。
⑨宣和:宋徽宗年号。
⑩铜仙:即金铜仙人。这里借指亡国恨。
沙河:即沙河塘,在钱塘南五里。田汝成《西湖游览志余》说:“沙河,宋时居民甚盛,碧瓦红檐,歌管不绝。”多丽:形容沙河的繁华。
混漾:即汪洋,形容水势很大。混漾光明:指明亮的灯光反映在水面上闪烁不停。邸第:富贵之家的住宅。
“帘影”二句:是说帘影投在水上,波平则凝止不动,波动时随着闪闪发光的水面形成各种涟漪。
葡萄:形容水的颜色深碧如葡萄。
竹马儿童:指出生于宋亡后的儿童。竹马:以竹杖当马。
三千乐指:三百人的乐队。指,用来计算人数(每人有十指)。
拥髻:表示愁苦。《飞燕外传·伶玄自叙》:“通德(伶玄妾)占袖顾视烛影,以手拥髻,凄然泪下,不胜其悲。”鲛珠:泪下如珍珠。
霓裳:即唐代名曲《霓裳羽衣曲》。借以指宋代的歌舞。
此词作于元大德元年(1297),距宋亡已20年,表达了作者悲恸祖国恢复无望的凄苦情怀。全词共分三叠。上片述当日元夕之盛。红妆春骑,千旗穿市,踏月花影,游人众多。而琼楼入云,歌舞连宵,写尽当日盛况。中片写父老记忆中之宣和旧事。朱邸豪华,沙河多丽,散红成绮,灯月交辉。下片写眼前之冷落悲凉。回忆旧游,往事如烟。灯前忆想,黯然神伤。通篇凄凉哀婉,真挚感人。
兰陵王
丙子送春①
春去,谁最苦?但箭雁沉边⑤,梁燕无主⑥。杜鹃声里长门暮⑦。想玉树凋土⑧,泪盘如露⑨。咸阳送客屡回顾⑩,斜日未能度。
春去,尚来否。正江令恨别,庾信愁赋。苏堤尽日风和雨。叹神游故国,花记前度。人生流落,顾孺子共夜语。
①丙子:即宋恭帝德祐二年(1276)。
②风沙:比喻敌人。南浦:泛指送别之地。这里借指江南水乡。
③海门飞絮:指南下的幼帝。海门:海边。
④斗转:北斗转则春回。试灯:正月十五灯节前预赏灯节。
⑤箭雁:被箭射中受伤的雁。这句指被俘虏的南宋君臣。
⑥梁燕:梁上寻觅旧巢的燕子。这句指留在临安等地散落无主的士大夫。
⑦长门:汉武帝时,陈皇后贬居的冷宫。这里借指宋亡后临安的宫殿。
⑧玉树凋土:《晋书·庾亮传》:“亮将葬,何充(会之)叹曰:‘埋玉树于土中,使人情何能已!’”这里是指那些为国牺牲的人。
⑨泪盘如露:指汉武帝在建章宫前造神明台,上有铜人手托盛露铜盘。魏明帝命人把铜人从长安搬到洛阳,在拆卸时据说铜人眼中流下泪来。这里以铜人泪滴露盘表示亡国之痛。
⑩咸阳送客:李贺在《金铜仙人辞汉歌》中说:“衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。”这里借以说明被俘人员的故国之思。
江令:江淹。他曾被黜任建安吴兴令。见《梁书·江淹传》。他著有《别赋》。
庾信:梁朝庾信出使北周,被留在北方不回,著有《愁赋》。这两句是说南宋士大夫被俘北上,满怀离愁别恨。
神游故国:被俘北上的人不可能南归,对故国的繁华只能神游而已。
花记前度:唐刘禹锡于宪宗元和年间从贬所被召回长安,因游玄都观赏桃花作诗,被执政者认为意有怨刺而又把他远贬。刘于14年后又回长安重游旧地,作《重游玄都观诗》:“百亩庭中半是苔,桃花净尽菜花开。种桃道士归何处,前度刘郎今又来。”这句是指离散各地的人,回到沦陷之后的临安,见昔日如花美景已荡然无存,不禁哀痛心伤。
孺子:指作者的儿子。以上三句是说因故国沦亡而流落山中,只能和儿子夜语,共诉胸中哀痛之情。
宋恭帝德祐二年三月,临安被元军攻破,恭帝及太后等被俘往北方。本词作于暮春,以送春为题,暗抒亡国之恨。全词共三叠,均从“春去”开头。上片写人间无路,春将何归,风沙南浦,海门飞絮。故国陷落,幼帝飘海,前途难料。中片写春去之后,谁最凄苦,暗指南宋君臣被俘,去国离乡,无限伤凄。下片问春去后,能否再来,暗示恭帝被掳,不得南归,南宋恢复无望。作者神游故都,空忆繁华,不胜天涯流落之感。