野有死麕 (黑夜神秘的诱惑力)

野有死麕

--黑夜神秘的诱惑力

原文
野有死麕 ,

白茅包之

有女怀春

吉士诱之

林有朴樕

野有死鹿

白茅纯束

有女如玉

舒而脱脱兮

无感我脱兮

无使尨也吠

注释
  

麕 (jun)樟子与鹿相似没有角白茅草名吉士 古时对男子的美称指求婚朴樕(Su)小树纯 (tun)束包裹捆扎慢慢徐缓脱脱(dUi)缓慢的样子 感(han)同‘撼”意思是动摇帨(Shui)女子的佩巾尨 (mang)长毛狗多毛狗

译文

山野有只死樟子

白茅紧紧把它包

少女春心刚萌动

英俊猎手来追求

树林里面有小树

山野里有死野鹿

白茅紧紧把它捆

少女貌美颜如玉

慢慢悄悄相亲爱

别动我的美佩巾

别使狗儿乱叫嚷

题解

  

世上的事情可以这样来划分能够说清楚的(比如真理)无法说清楚的(比如美)不便于说清楚的(比如隐密)

谈情说爱男欢女爱肯定属于不便于说清楚的事情一类不便于说清楚原因多多甚至原因本身都无法说清楚男女幽会 多半在夜里四下无人处其中的幸福销魂的滋味只有两个人才能体会外人永远不可能分享

不便于说清楚就有了一层神秘的色彩几分让人心跳的诱惑力正如黑夜虽然看不清什么却总引诱着人去想看清一切让人在脑子里遇想夜幕下可能发生的一切

这是神奇的妙不可言的

倘若这世上没有黑夜没有隐秘没有不便于言说一切都清清楚楚明明白白坦坦荡荡磊磊落落那么这世界也就太索然无味太让人难以面对了