酒诰

周公发布的戒酒令

原文1

1
王若曰“明大命于妹邦乃穆考文王,肇国在西土厥诰毖庶邦庶士越少正御事朝夕曰‘祀兹酒’惟天降命肇我民惟元祀天降威我民用大乱丧德亦罔非酒惟行越小大邦用丧亦罔非酒惟辜”“文王诰教小子有正有事无彝酒越庶国饮惟祀德将无醉惟曰我民迪小子惟土物爱厥心臧聪听祖考之彝训越小大德“小子惟一妹土21嗣尔股肱22纯其艺黍稷23奔走事厥考厥长24肇牵车牛25远服贾用26孝养厥父母厥父母庆27自洗腆28致用酒29“庶士有正越庶伯君子30其尔典听朕教31尔大克羞耇惟君32尔乃饮食醉饱丕惟曰尔克永观省33作稽中德34尔尚克羞馈祀35尔乃自介用逸36兹乃允惟王正事之臣37兹亦惟天若无德38永不忘在王家39

注释

酒诰是周公命令康叔在卫国宣布戒酒的告诫之辞殷商贵族嗜好喝酒王公大臣酗酒成风荒于政事周公担心这种恶习会造成大乱所以让康叔在卫国宣布戒酒令不许酗酒规定了禁酒的法令

宣布妹邦指殷商故土

尊称意思是尊敬的

开始创建西土指周朝

指文王诰毖教训告诫庶邦指各诸侯国君庶土各位官员少正副长官御事办事的官员

兹:则

劝勉

只有

威:惩罚

用:因大乱造反

惟:为

罪过

小子指文王的后代子孙有正指大臣有事指小臣

不要经常

庶国指在诸侯国任职的文王子孙

扶助德将以德相助用道德来要求自己

开导教育小子指臣民的子孙土物庄稼农作物爱惜

臧:善

聪:听觉敏锐祖考指文王彝训遗训

发扬

21小子指殷民惟一同样

22嗣:用股肱(gong)脚手

23专一专心种植

24奉养侍奉

25肇:勉力

26从事贾用贸易

27高兴

28指准备丰盛的膳食

29得到

30庶土÷有正÷庶伯÷君子统称官员

31希望经常

32能够进献

33语气词没有意义反省

34举动行动符合

35馈祀:国君举行的祭祀

36如果限制用逸指饮酒作乐

37长期正事政事

38赞美元德大德

39被忘记

译文1

王说“要在卫国宣布一项重大命今你那尊敬的先父文王在西方创建了我们的国家他从早到晚告诫诸候国君和各级官员说‘只有祭祀时才可以用酒’上天阵下旨意劝勉我们的臣民只在大祭时才能饮酒上天降下惩罚因为我们的臣民犯上作乱丧失了道德这都是因为酗酒造成的那些大大小小的诸侯国的灭亡也没有哪个不是由饮酒过度造成的祸患“文王还告诫担任大小官员的子孙们说不要经常饮酒并告诫在诸侯国任职的子孙只有祭祀时才可以饮酒要用道德来约束自己不要喝醉了文王还告诫我们的臣民要教导子孙爱惜粮食使他们的心地变善良要好好听取祖先留下的这些训诫发扬大大小小的美德“股民们你们要一心留在故土用你们自己的手脚专心致志地种好庄稼勤勉地侍奉你们的父兄努力牵牛赶车到外地去从事贸易孝敬和赡养你们的父母亲父母亲一定很高兴会自己动手准备丰盛的饭菜这时你们可以饮酒“各级官员们希望你们经常听从我的教导只要你们能向老人和国君进献酒食你们就可以酒足饭饱这就是说只要你们能经常反省自己使自己的言行举止合乎道德你们还可以参与国君举行的祭祀如果你们自己能限制饮酒作乐就可以长期成为君王的治事官员这也是上天赞美的大德王室将永远不会忘记你们是臣属

题解

酒有酒的好处可以舒筋活血解除疲乏振作精神兴奋神经酒中的人生境界妙不可言酒也可以在朋友交际中化干戈为玉帛酒还可以为勇士壮行为祖先祭天为天地献祭酒也有酒的坏处可以摧毁身体健康麻痹神经使人风狂酒精中毒正常人可以借酒浇愁借酒撒野借酒滋事癌君子可以浸淫在酒缸中不能自拔政府官员可以在酒杯中腐化堕落妇人可以在酒气中失身歹徒也可以借酒壮贼胆人们是怎样发明酒这种神奇的玩意儿的还不是很清楚至少在商代酒就在风行商纣王造过酒池肉林以取悦妞己古希腊神话传说中有酒神狄俄尼索斯希腊悲剧便起源于祭祀狄俄尼索斯的“酒神颂”酒神精神代表了人类的狂欢情结周公发布的这篇戒酒令让人想到在那个时候.人们对酒的偏好已到了难以收拾的地步尤其是王公贵族和政府官员酗酒误国酗酒丧国酒神放纵得失去了控制人们狂欢得忘乎了所以因此才要严令禁酒不过这个禁酒令是很有节制的也就是说它不彻底不一律禁酒因为酒要用于祭祀天地神灵祖先这些重大仪式要用于孝敬国君父母兄长因此要网开一面其实普通老百姓喝点酒算不了什么他们一年四季辛苦到头难以有机会轻松一下放纵一下实际上恐怕也只有逢年过节才有这样的机会老百姓即使终日酗酒也不会滋生腐败不会误国误民文人艺术家大概也离不了酒酒可以放松意识的控制促使灵感产生让创造力得到解放张旭的草书是酒灌出来的李白的诗是酒浇出来的如果没有了酒这世上要失去多少文人艺术家啊真正的禁酒对象应该是王公贵族和政府官员只有他们才有机会有条件狂喝暴饮寻欢作乐因为有人进贡因为可以搜刮民脂民膏也只有他们才有机会有条件腐化堕落败坏社会风气这是其他任何人都做不到的

×
Next 下一页Prev 上一页Menu
 目录
Copy 复制Top
 顶部