原文
十年,春,王正月,庚申,曹伯终生卒①。夏,五月,葬曹桓公。
秋,公会卫侯于桃丘②。弗遇。会者何?期辞也。其言弗遇何?公不见要也③。
冬,十有二月,丙午,齐侯、卫侯、郑伯来战于郎。郎者何?吾近邑也。吾近邑,则其言来战于郎何?近也。恶乎近?近乎围也④。此偏战也⑤,何以不言师败绩?内不言战,言战,乃败矣。
注释
①十年:鲁桓公十年(公元前702年)。庚申:
正月初六。曹伯终生:即曹桓公。名终生,曹穆公之子,在位五十五年。
②桃丘:古地名。卫国的一个邑,也叫桃城。故地在今山东阳谷县东北。③公不见要:要,邀请。何休注:“时实植公欲要见卫侯,卫侯不肯见公,以非礼动。见拒有耻,故讳。使若会而不相遇。言弗遇者,起公要之也。弗者,不之深也。起公见拒深,传言公不要见者,顺经讳文。”④近乎围:何休注:“地而言来者,明近都城,几与围无异。”⑤偏战:各据一面而战。何休注:“偏,一面也。结日定地,各居一面,鸣鼓而战,不相诈。”
译文
鲁桓公十年,春天,周历正月,庚申这天,曹桓公终生死了。
夏天,五月,安葬曹桓公。
秋天,鲁桓公到卫国的桃丘去与卫侯相见。没有见到卫侯。“会”是什么意思?就是预先约定会见日期和地点的文辞。这里为什么说没有见到卫侯呢?因为鲁桓公没有被邀请见面。冬天,十二月,丙午这天,齐侯、卫侯、郑伯率领军队前来和鲁国在郎这个地方交战。“郎”是什么地方?是鲁国靠近都城的一座城邑。是鲁国靠近都城的一座城邑,那么这里说在郎这个地方交战是什么意思呢?因为郎邑离都城太近了。近到什么程度?近到包围郎。邑就等于包围都城了。这是一场各据一面而战的战役,为什么不说鲁国的军队战败了呢?因为对于鲁国是不说交战的,说交战就等于已经战败了。