原文
十有七年,春,王二月,庚午,邾娄子明卒①。宋人伐陈。
夏,卫石买帅师伐曹②。
秋,齐侯伐我北鄙。围挑③。
齐高厚帅师伐我北鄙,围防④。
九月,大雩。
宋华臣出奔陈⑤。
冬,邾娄人伐我南鄙。
注释
①十有七年:鲁襄公十七年(公元前556年)。庚午:
二月二十四日。邾娄子啊(jian见):《左传》作“邾娄子径”。即掷宣公。
②石买:又称石共子。卫国行人。
③挑:《左传》作“桃”。鲁国邑名,在今山东坟上县北。
④高厚:齐国大夫。防:鲁国减氏采邑名,在今山东费县东北。按:这次齐军兵分两路进犯鲁国,一路由齐灵公亲率,包围挑邑。一路由大夫高厚率领,围攻防邑。
⑤华臣:宋国大夫。
译文
鲁襄公十七年,春季,周历二月,庚午这天,都宣公晌死了。宋国军队攻打陈国。
夏季,卫国大夫石买率领军队攻打曹国。
秋季,齐灵公率兵攻打鲁国的北部边邑,包围了挑这个地方。
齐国大夫高厚率领军队攻打鲁国的北部边邑,包围了防这个地方。
九月,鲁国举行大规模求雨祭祀活动。
宋国的大夫华臣逃亡到陈国去。
冬季,邾娄国军队攻打鲁国的南部边邑。